
Ik kwam op [Instagram](https://www.instagram.com/p/CkdYrNlMvkE/) een post tegen met allemaal vertalingen van liedjes. De Nederlandse tekst vond ik vaak erg verrassend- soms poetisch, soms absurdistisch. Nu lijkt het me leuk om jullie favoriete vertalingen te horen, en ik heb ook zin om te raden welke nummers jullie bedoelden!
Mijn twee favorieten:
>*Wij zijn geen vreemdelingen voor de liefde,*
>
>*Jij kent de regels, en ik ook.*
>
>*Een volledige betrokkenheid is waar ik aan denk,*
>
>*Dit zou je niet van een andere gozer krijgen.*
>
>*Ik wil je vertellen hoe ik me voel,*
>
>*Moet het je duidelijk maken..*
en
>*Ik kreeg dit gevoel op een zomerse dag toen je weg was,*
>
>*Ik ramde mijn auto tegen de brug, keek, en liet het branden.*
>
>*Ik heb je poep in een zakje gegooid en het van de trap af geduwd.*
>
>*Ik ramde mijn auto tegen de brug, het boeit me niet,*
>
>*Ik hou ervan, het boeit me niet.*
35 comments
>!Rick Ashley!< uiteraard. De tweede weet ik zo niet.
Geschoten door het hart,
En jij treft de blaam.
Jij geeft liefde een slechte naam!
Hallo duisternis mijn maat,
Ik kom tot jou zo ‘s avonds laat.
Een visioen dat openbaarde
Plantte zaadjes in de aarde
En het beeld dat zich nestelt in mijn brein
Zal altijd zijn
Als de ruis van stilte
Ooit een keer bedacht toen ik me verveelde. Nu ben ik bang dat Nick en Simon of Susan en Freek ermee aan de haal gaan.
Hou van mij kolenwagon, hou van mij zoet…
Zeer bekend binnen bepaalde kringen:
Mijn vrienden, ik sta voor jullie
Om een vreselijke waarheid te vertellen
Er schuilt een verrader in ons midden
Die de toorn van de kapitein over zich heen heeft geroepen
Hij verdient geen genade
We zouden hem moeten neerschieten met een pistool
Maar ik ben geen kwaadaardige man
Dus laten we eerst wat lol hebben
We binden de schurk vast aan een touw
Daarna gooien we hem overboord
We slepen hem onder het schip door
Een angstaanjagende, dodelijke reis
Kielhaal die vuile landrot
Stuur hem de diepte onder ons
Dwing die klootzak van de plank af te lopen
Met een fles rum en een yo-ho-ho
Kielhaal die vuile landrot
Stuur hem de diepte hieronder
Dwing die klootzak van de plank af te lopen
Met een fles rum en een yo-ho-ho
Iemand vertelde mij eens
de wereld gaat mij rollen
ik ben niet het scherpste gereedschap in de schuur
*”Het is negen uur op een zaterdag, en stamgasten schuifelen naar binnen.*
*Een oude man zit naast mij, de liefde aan het bedrijven met z’n tonic en gin.*
*Hij zegt, zoon kan je een melodie voor mij spelen, ik weet niet meer helemaal hoe die ging,*
*maar het was droevig en zoet en ik kende hem helemaal, toen ik de kleren van een jongere man droeg.”*
Neem me mee naar de Paradijsstad, waar het gras groen is en de meisjes knap!
*Rond de wereld, rond de wereld*
*Rond de wereld, rond de wereld*
*Rond de wereld, rond de wereld*
*Rond de wereld, rond de wereld*
*Rond de wereld, rond de wereld*
*Rond de wereld, rond de wereld*
*Rond de wereld, rond de wereld*
*Rond de wereld, rond de wereld*
*Rond de wereld, rond de wereld*
*Rond de wereld, rond de wereld*
*Rond de wereld, rond de wereld*
*Rond de wereld, rond de wereld*
*Rond de wereld, rond de wereld*
*Rond de wereld, rond de wereld*
*Rond de wereld, rond de wereld*
*Rond de wereld, rond de wereld*
*Rond de wereld, rond de wereld*
*Rond de wereld, rond de wereld*
*Rond de wereld, rond de wereld*
*Rond de wereld, rond de wereld*
*Rond de wereld, rond de wereld*
*Rond de wereld, rond de wereld*
*Rond de wereld, rond de wereld*
*Rond de wereld, rond de wereld*
*Rond de wereld, rond de wereld*
*Rond de wereld, rond de wereld*
*Rond de wereld, rond de wereld*
*Rond de wereld, rond de wereld*
*Rond de wereld, rond de wereld*
*Rond de wereld, rond de wereld*
*Rond de wereld, rond de wereld*
*Rond de wereld, rond de wereld*
*Rond de wereld, rond de wereld*
*Rond de wereld, rond de wereld*
*Rond de wereld, rond de wereld*
*Rond de wereld, rond de wereld*
*Rond de wereld, rond de wereld*
*Rond de wereld, rond de wereld*
*Rond de wereld, rond de wereld*
*Rond de wereld, rond de wereld*
*Rond de wereld, rond de wereld*
*Rond de wereld, rond de wereld*
*Rond de wereld, rond de wereld*
*Rond de wereld, rond de wereld*
*Rond de wereld, rond de wereld*
*Rond de wereld, rond de wereld*
*Rond de wereld, rond de wereld*
*Rond de wereld, rond de wereld*
*Rond de wereld, rond de wereld*
*Rond de wereld, rond de wereld*
*Rond de wereld, rond de wereld*
*Rond de wereld, rond de wereld*
*Rond de wereld, rond de wereld*
*Rond de wereld, rond de wereld*
*Rond de wereld, rond de wereld*
*Rond de wereld, rond de wereld*
*Rond de wereld, rond de wereld*
*Rond de wereld, rond de wereld*
*Rond de wereld, rond de wereld*
*Rond de wereld, rond de wereld*
*Rond de wereld, rond de wereld*
*Rond de wereld, rond de wereld*
*Rond de wereld, rond de wereld*
*Rond de wereld, rond de wereld*
*Rond de wereld, rond de wereld*
*Rond de wereld, rond de wereld*
*Rond de wereld, rond de wereld*
*Rond de wereld, rond de wereld*
*Rond de wereld, rond de wereld*
*Rond de wereld, rond de wereld*
*Rond de wereld, rond de wereld*
*Rond de wereld, rond de wereld*
I found my people
Naar het stadje Agua Friá reed een vreemdeling op een dag, sprak nauwelijks met de mensen om hem heen, had niet veel te zeggen.
Niemand durfde hem naar z’n bedoelingen te vragen, niemand durfde een flater te slaan,
want de vreemdeling daar bij hen had een “groot ijzer” op z’n heup. GROOT IJZER OP Z’N HEUP.
Het was vroeg in de ochtend toen hij het stadje binnenreed.
Hij kwam van de zuidkant en keek langzaam in het rond.
Hij is een vogelvrije boef op de vlucht, werd van elke lip gefluisterd,
en hij komt zaken doen met het “groot ijzer” op z’n heup. GROOT IJZER OP Z’N HEUP.
In het stadje leefde een boef met de naam “Texas Rood”, vele mannen hadden hem te grazen willen nemen en net zovelen zijn nu dood.
Hij was vernijnig en een moordenaar, maar slechts een jongen van 24,
maar de kerven op z’n revolver telden één en negentien meer, ÉÉN EN NEGENTIEN MEER.
etc.
Wat ben ik geworden
mijn liefste vriend?
Iedereen die ik ken
gaat uiteindelijk weg.
En je kan het allemaal krijgen.
Mijn rijk van grond.
Ik zal je teleurstellen.
Ik zal je pijn doen.
Ik ben een aansteker.
Een verdraaide aansteker.
Waar gaan we heen, niemand weet het
Ik moet zeggen dat ik onderweg ben, naar beneden
God geef me stijl en geef me genade
God toverde een glimlach op mijn gezicht
Waar gaan we heen om de grens te trekken?
Ik moet zeggen dat ik al je tijd heb verspild, schat, schat
Waar moet ik heen om uit de gratie te vallen?
God plaatste een lach op je gezicht.
Ja
Ons huis, in het midden van onze straat
Iemand zei me lang gelee
Er’s een stilte voor de storm
En ik weet, dat die er best al lang aankomt.
Als hij weg is, zegt men dan
Regent het een zonnige dag
O ik weet, schijnt omlaag als water.
Pak de vuurwapens en neem je vrienden mee, het is leuk om te verliezen en te doen alsof.
Ze verveelt zich zo, en doet zo zelfverzekerd. O jee, ik ken een vies woord.
Tbh snap ik ‘m in het Engels ook niet echt
We zijn slechts twee verloren zielen zwemmend in een vissenkom
Ik beklommen de hoogste bergen
Ik heb gerend door het veld
Om maar bij jou te zijn
Om maar bij jou te zijn
Bleef rennen
Bleef kruipen
Ik besteeg de stadsmuren
De muren van de stad
Om maar bij jou te zijn
Maar ik heb niet gevonden waar ik naar zocht
Wanneer bladeren gevallen zijn,
En de lucht grijs geworden is
De nacht volgt vlak op de dag
Een nachtegaal zingt zijn afscheidslied
Je zou moeten schuilen voor haar vriezende hel
Op koude vleugels
Komt ze eraan
Je moet snel
Er vandoor gaan
Naar warmte
Verlang je
Kom op. Voel dan
Zie je het niet?
Dan moet je me maar geloven
Gelijk vanaf het begin.
Je was een dief, je stal mijn hart.
En ik, je willende slachtoffer.
Ik liet je delen van mij zien die niet al te mooi waren en met elke aanraking maakte jij ze beter.
Nu heb je in je slaap gepraat oh oh.
Dingen die je nooit tegen mij zegt oh oh.
Zeg me dat je genoeg hebt gehad van onze liefde, onze liefde
Je trok je jas uit, en stond in de regen
Je deed altijd van die malle dingen
En ik keek vanuit mijn raam
Het voelde altijd alsof ik je van buitenaf gadesloeg
Je was altijd het mysterieuze type met donkere ogen en verfomfaaid haar
Je was modern gevoelig, maar te cool om ergens om te geven
Je stond in mijn deuropening met niets te zeggen, behalve een opmerking over het weer
Nou, in het geval je het niet opmerkt
In het geval je faalt het te zien
Dit is mijn hart, bloedend voor jou
Dit ben ik op mijn knieën
Deze dwaze spelletjes verscheuren me
En jouw achteloze woorden breken mijn hart
Je breekt mijn hart
Alle meiden zeggen dat ik nogal vliegend ben voor een witte jongen!
*Wie deze raadt krijgt mijn eeuwige respect*
Kapotte fiets
Op een heuvel, verlaten
Zal de natuur mij ooit tot een man maken?
En in zijn glimmende auto
Deze charmante man
Waarom de complexiteiten van het leven verwennen?
Als het leer zo glad is in de passagier stoel?
Ik wil best uitgaan vanavond
Maar ik heb geen steek om te dragen
Een man zei: “het is gruwelijk
Dat het iemand die zo knap is iets boeit.”
Raad eens wie er vandaag zijn teruggekomen?
Die jongens met wilde ogen die weg waren,
zijn geen steek veranderd, hadden veel te zeggen.
Maar man, I denk nog steeds dat die katten gestoord zijn.
Zij waren aan het vragen of je nog in de buurt was,
hoe het met je ging, waar je te vinden was.
Ik zei dat je in de stad woonde,
de oude mannen aan het gek maken was.
DE JONGENS ZIJN WEER TERUG IN DE STAD (de jongens zijn weer terug in de stad)
Etc.
Enigszins vrij vertaald:
*Kijk uit! Straks krijg je wat je wilde!
Coole baby’s, vreemd maar toch geen vreemde,
Ik ben een normale gast
>!we branden het huis af!<*
*Hou vol!
Wacht tot het feest voorbij is,
Hou vol!
Er komt hondenweer aan
Er moet een weg zijn*
>!we branden het huis af!<
*Hier is je ticket, pak je tas,
Tijd om over boord te springen
Het vervoer is hier
Dichtbij genoeg maar niet te ver,
Misschien weet je waar je bent
We bestrijden vuur met vuur*
*Kletsnat!
Misschien heb je een poncho nodig
Afkloppen!
Dromen die in ‘t daglicht lopen
365 graden
>!we branden het huis af!!<*
*Ach, het was ergens op een dag
Soms luister ik wat naar mezelf
Ik word nummer 1!
Mensen onderweg naar werk
En schatje wat verwacht je dan
In vlammen uitbarsten?*
*>!we branden het huis af!!<*
*Mijn huis
Is buitengewoon
Zo is ‘t!
Ik wil niemand pijn doen
Nu en dan haalt iets me onderuit
>!we branden het huis af!<*
*Geen zichtbare ondersteuning
En jij hebt nu nog niks gezien
Alles kleeft aan elkaar
En ik weet wat je verwacht
Starend naar het tv-scherm
Vuur met vuur bestrijden*
Antwoord: >!”we branden het huis af”, van de pratende hoofden!<
>Er was eens een schip dat voer op zee
>En de naam van het schip was het keteltje thee
Eerst was ik bang, ik was schijtbenauwd
Ik dacht na jou is er vast niemand meer die van me houdt
En ik vond mezelf zo zielig, zo alleen iedere nacht
Nu krijg ik kracht, nu ik niet langer aan je dacht
Nu… ben… je… t’rug, uit Rotterdam
Ik kwam binnen, zag je zitten en ik schrok me lam
Had ik het slot nou maar vervangen en de sleutel afgepakt
Dan zag ik hier nu niet op de bank, half onderuit gezakt
Ga nu gauw, ga uit de deur
Ik was juist blij dat ik eind’lijk af was van die dagelijkse sleur
Je voetbalsokken wassen, nee dat doe ik ook niet meer
(En hier ben ik een beetje kwijt hoe ik de tekst ook al weer had vertaald)
Naar een stadje in het oosten reed op een dag een vreemdeling.
Hij sprak nauwelijks met mensen om hem heen, daarin had hij geen zin.
Niemand vroeg hem naar zijn zaken, angstig voor een beuk.
Want de vreemdeling aldaar had een groot strijkijzer om zijn heup, groot strijkijzer om zijn heup.
Het was vroeg in de ochtend toen hij de stad binnenreed.
Hij kwam rijdend van de zuidkant en keek langzaam om zich heen.
Hij is een schobbejak los van de wet, fluisterde de mensen om hem heen.
En hij is hier om wat zaken te regelen met het grote strijkijzer om zijn heup, groot strijkijzer om zijn heup.
Zing met mij, zing voor het jaar.
Zing voor het gelach en zing voor een traan.
Zing met mij al is ‘t maar voor vandaag.
Wellicht zal morgen de Heer u meenemen.
>!Luchtsmede – Droom door.!<
‘k zit hier op de snelweg in een kapot busje weer aan je te denken.
Ik gok dat ik maar een lift moet nemen naar het station, met elke stap zie ik je gezicht.
Als een spiegel die naar mij terugkijkt, zegt dat jij de enige bent.
Laat me voelen alsof ik kan overleven. Zo blij ben om te leven.
Nergens om naartoe te rennen, geen gitaar om te spelen.
Voel me geklutst vanbinnen en het is al de hele dag aan het regenen.
Sinds je bent weggegaan.
Manhattan hooglanden serenade.
Hé kleine meid is je papa thuis?
Of ben je alleen en zit je voor de buis?
Ik heb een slechte wens,
O, o, ik sta in de hens
Is dit het echte leven?
Is het slechts fantasie?
Gegrepen door een aardverschuiving
Geen uitweg uit de realiteit
Open je ogen, kijk op naar de lucht en zie
Ik ben maar een arme jongen, ik heb geen behoefte aan sympathie
Want ik kom makkelijk en ga makkelijk
Beetje hoog, beetje laag
Hoe de wind ook waait, het maakt mij niet zoveel uit
Het maakt mij niet zoveel uit
Mama, ik heb net iemand vermoord etc etc
Oh baby weet je wat dat waard is?
Oh de Hemel is een plek op aarde
Ze zeggen dat in de Hemel liefde eerst komt
Oh de Hemel is een plek op aarde
Oh de Hemel is een plek op aarde
Vandaag gaat de dag zijn dat ze het naar je terug gaan gooien
Je had nu al wel op een of andere manier moeten realiseren wat je had moeten doen
Ik geloof niet dat iemand zich zo over jou voelt als ik nu