And why Swiss “Zwei Öl” aren’t German “Zwei Öle”, and vice-versa 🙂
This should be interesting for expats trying to immerse into Swiss culture. It also shows some interesting concepts which are radically different from High German.
^((Repost after original address was modified. OP removed.))
Nice try, but there’s some “rules” in there that are not consistent across dialects, making the whole thing kind of pointless (unless you’re focussing on one specific dialect).
Why oh why do the Swiss hate the letter “n”
I would have written it “langgt”. My 5 years in Basel showing? Hmm.
4 comments
And why Swiss “Zwei Öl” aren’t German “Zwei Öle”, and vice-versa 🙂
This should be interesting for expats trying to immerse into Swiss culture. It also shows some interesting concepts which are radically different from High German.
^((Repost after original address was modified. OP removed.))
Nice try, but there’s some “rules” in there that are not consistent across dialects, making the whole thing kind of pointless (unless you’re focussing on one specific dialect).
Why oh why do the Swiss hate the letter “n”
I would have written it “langgt”. My 5 years in Basel showing? Hmm.