Cultural appropriation spotted in Canada. Are they ever not at it?

37 comments
  1. It’s made by adding Irish culture and rennet to milk…

    The people of Cheddar in England could argue that all cheddar produced outside of there is cultural appropriation.

  2. Crack is a term from Northern England that was brought over here. It wasn’t widely spelled as “craic” until the ’90s.

  3. I love that the stereotypical view of someone from Ireland is a lad in a flatcap playing diddly eye music with a few teeth missing.

    England, you’re not exactly ones to be talking about dental issues…

  4. To be fair to anyone who doesn’t know, the Irish dairy rep is *very* strong.

    I’ve lived in Toronto for a decade at this point and yeah, Irish dairy products are very much a premium.

  5. I think most of the cheddar they use in England is exported from here tho. That cheddar is probably made in Ireland, sold to a company in England and sold off to Canada.

  6. As a side note, love how Canada requires packaging to be bilingual. In principle it’s a great way to keep a language as visible in society as the dominant one for something as ubiquitous and everyday as shopping

  7. Can’t import Irish cheese without massive tarrifs. Need CETA to fix that. Until then the brits get to go via Commonwealth deals

  8. While it’s hilarious, it looks like the company imports cheese from all over Europe, packs it and exports it. So the cheese likely is Irish, but was exported from England.

    “Access to a wide range of British and European cheese – We have a large stockholding of 400 cheeses from 200 suppliers”

    https://www.bradburyscheese.co.uk/

Leave a Reply