verdens nemmeste arbejde Tags:denmark 9 comments Halløj på kontoret “Hjælp! Jeg…” er også en klassisk oversættelse Røv er også blevet brugt en del gange. “Hjælp! Jeg har halløj i røven” Opskriften på den perfekte 80’er komedietitel *It’s Jim Carrey in Whatever! You’ll pay to go see it. F#ck you! Juli 12.* Ondskabens * er også en god mulighed! https://satwcomic.com/art/of-death.png Fawlty Towers … hvordan i helvede kan det blive til “Halløj på badehotellet”? Det giver ingen mening. Synes “Rap fyr i LA” er en ret fed oversættelse af ” The fresh prince of bel-air” Forglem ej ‘På røvtur…’ Leave a ReplyYou must be logged in to post a comment.
Fawlty Towers … hvordan i helvede kan det blive til “Halløj på badehotellet”? Det giver ingen mening.
9 comments
Halløj på kontoret
“Hjælp! Jeg…” er også en klassisk oversættelse
Røv er også blevet brugt en del gange.
“Hjælp! Jeg har halløj i røven”
Opskriften på den perfekte 80’er komedietitel
*It’s Jim Carrey in Whatever! You’ll pay to go see it. F#ck you! Juli 12.*
Ondskabens * er også en god mulighed!
https://satwcomic.com/art/of-death.png
Fawlty Towers … hvordan i helvede kan det blive til “Halløj på badehotellet”?
Det giver ingen mening.
Synes “Rap fyr i LA” er en ret fed oversættelse af ” The fresh prince of bel-air”
Forglem ej ‘På røvtur…’