
Hi guys. Just a short question.
For research, I am currently going through a set of older Czech-language data.
There is a column here that usually has different values (something like this, not literally A, B, C):
A
B
A
C
This continues for a while, and then it has a value called
“žádná B”
How do I interpret the word žádná here – does it mean “None of B”/”no B?” Struggling with this word here and would be grateful how you are interpreting this.
Here’s a snapshot of some of the table I’m dealing with, see the last line:
Does this read to you as “None of South Gallic TS”? 🙂
2 comments
To me it reads as “no South Gallic TS”.
> “žádná B”
I would translate “(Nejsou zde) žádná B” as “(There are) not any Bs”
(The parenthesis actually do not match one another, as Czech language uses double negatives).