can someone translate?

39 comments
  1. Nä men hej! Jag såg svenska och min dag blev bättre 😄

  2. The other answers are okay, but this is an idiom which can mean, “You’re making this too complicated” or “You’re trying to scam/swindle me”, with the former being the plausible polite meaning but the latter a hidden insinuation, depending on context.

  3. Too much to put together. Kind of like, “too many moving parts.”
    Also similar to “too much hassle/meddling.”

    It’s also like saying it’s “too contrived.”

    They don’t want to sit there and think of combinations to come up with a solution.

  4. This is getting too complicated/you’re making this too complicated

  5. Translate it, means not only make illusion of 1-1 translation to other language.

    That actually could mean more things, like:
    – i don’t give a fuck
    – i do not care
    – i have better option
    – too complicated to me
    – i am too lazy to do it
    – i am too lazy, would wait until you do it for me
    – i am too lazy, would wait until you do it for me as I see you will

  6. too much hassle

    kombiowanie can also be translated as trying to solve an issue in a shady way

    ie “wykombinowałem jak nie płacić podatków” – i figured out how to not pay taxes

  7. It something like too many combinations where in this context it’s like:

    Too many complications

    Too many moving parts

    Not worth the trouble

    Too messy

    Too much work

  8. Too much tinkering. Too much fucking around needed. It’s overly complicated to solve.

  9. Why is this guy replying to you in Polish if you don’t speak it ?

  10. i don’t know who the hell created poland channel if he is not even from poland?? that’s idiotic

  11. The final boss of Pol-Eng translation.

    The concept of “kombinowanie” is entirely alien to your Nordic soul. You don’t cut corners, you go by the book. The only example of “kombinowanie” in Sweden would be modifying these mad cars registered as farm vehicles, so you can drive them as a teenager. Now apply that thinking to pretty much all areas of life.

    So – this person doesn’t want to go the extra mile here, they want to go by the book. Too much kombinowanie.

Leave a Reply