
​
|CITY (order of population)|NICKNAME/WORDPLAY/DIMINUTIVE||
|:-|:-|:-|
|Prague|**Prágl, Cajzlgrad**||
|**Brno**|**Krno, Brněl, Drno, Šalingrad,** Štatl||
|**Ostrava**|Ova||
|Plzeň|Plíseň||
|Liberec|Lib, Koberec||
|Olomouc|**Olmík, Olm**||
|[České Budějovice](https://en.wikipedia.org/wiki/%C4%8Cesk%C3%A9_Bud%C4%9Bjovice)|**Budějce, Budějky**||
|[Hradec Králové](https://en.wikipedia.org/wiki/Hradec_Kr%C3%A1lov%C3%A9)|**Mechov, (Hradubice!),** HáKáč||
|[Ústí nad Labem](https://en.wikipedia.org/wiki/%C3%9Ast%C3%AD_nad_Labem)|**Úl**||
|Pardubice|**Pardubky, San Piego, (Hradubice!), Párnovice**||
|Zlín|**Gottyš**||
|[Havířov](https://en.wikipedia.org/wiki/Hav%C3%AD%C5%99ov)|**Hávr**||
|Kladno|**Záporno**||
|Most|||
|Opava|Opa||
|[Frýdek-Místek](https://en.wikipedia.org/wiki/Fr%C3%BDdek-M%C3%ADstek)|F.M.||
|Jihlava|Jih||
|Karviná|**~~Kurviná~~**||
|Teplice|Tepláky||
|[Děčín](https://en.wikipedia.org/wiki/D%C4%9B%C4%8D%C3%ADn)|DC||
|Chomutov|**Chomáč**||
|Karlovy Vary|Kalamáry Vary, Ivanovy Vary, Karlovo Varle, Varlovi Kari||
|[Jablonec nad Nisou](https://en.wikipedia.org/wiki/Jablonec_nad_Nisou)|?||
|[Prostějov](https://en.wikipedia.org/wiki/Prost%C4%9Bjov)|**Prostěoff, Pev, Prostějky, Prostě Jo!**||
|[Mladá Boleslav](https://en.wikipedia.org/wiki/Mlad%C3%A1_Boleslav)|**Bolka**||
|[Přerov](https://en.wikipedia.org/wiki/P%C5%99erov)|**Veprov**||
|[Třinec](https://en.wikipedia.org/wiki/T%C5%99inec)|3nec||
|[Česká Lípa](https://en.wikipedia.org/wiki/%C4%8Cesk%C3%A1_L%C3%ADpa)|[Č.L](https://en.wikipedia.org/wiki/%C4%8Cesk%C3%A1_L%C3%ADpa).||
|[Třebíč](https://en.wikipedia.org/wiki/T%C5%99eb%C3%AD%C4%8D)|Třeb, Trebeach||
|Tábor|Tejbr||
|Znojmo|||
|Kolín|Köln||
|[Příbram](https://en.wikipedia.org/wiki/P%C5%99%C3%ADbram)|||
|Cheb|Chléb||
|Písek|Pysk||
|Trutnov|Trauč||
|Orlová|||
|[Kroměříž](https://en.wikipedia.org/wiki/Krom%C4%9B%C5%99%C3%AD%C5%BE)|Kromc, Kromcl||
|Vsetín|Sjetín||
|[Šumperk](https://en.wikipedia.org/wiki/%C5%A0umperk)|Šump/Šumpr||
|[Uherské Hradiště](https://en.wikipedia.org/wiki/Uhersk%C3%A9_Hradi%C5%A1t%C4%9B)|Hrad’ák||
|[Břeclav](https://en.wikipedia.org/wiki/B%C5%99eclav)|Břečka, Břéc||
|Hodonín|Hodoš||
|[Český Těšín](https://en.wikipedia.org/wiki/%C4%8Cesk%C3%BD_T%C4%9B%C5%A1%C3%ADn)|||
|[Litoměřice](https://en.wikipedia.org/wiki/Litom%C4%9B%C5%99ice)|**Lit’ák**||
|[Havlíčkův Brod](https://en.wikipedia.org/wiki/Havl%C3%AD%C4%8Dk%C5%AFv_Brod)|**Havl Brod**||
|[Nový Jičín](https://en.wikipedia.org/wiki/Nov%C3%BD_Ji%C4%8D%C3%ADn)|New Jersey||
|Chrudim|||
|Krnov|||
|Litvínov|Litvajz||
|Strakonice|Straky||
|Sokolov|Sockolov||
|[Valašské Meziříčí](https://en.wikipedia.org/wiki/Vala%C5%A1sk%C3%A9_Mezi%C5%99%C3%AD%C4%8D%C3%AD)|Valmez, Valašské Meziřití, Valašské Mezipíčí, Mezřič, Mez||
|Klatovy|||
|[Kopřivnice](https://en.wikipedia.org/wiki/Kop%C5%99ivnice)|Kopr||
|[Jindřichův Hradec](https://en.wikipedia.org/wiki/Jind%C5%99ich%C5%AFv_Hradec)|Jindřicháč||
|[Kutná Hora](https://en.wikipedia.org/wiki/Kutn%C3%A1_Hora)|Kutná Nora||
|Bohumín|Bejdžr City||
|[Žďár nad Sázavou](https://en.wikipedia.org/wiki/%C5%BD%C4%8F%C3%A1r_nad_S%C3%A1zavou)|Šakalov, ZR City||
|[Vyškov](https://en.wikipedia.org/wiki/Vy%C5%A1kov)|Vyškec||
|[Beroun](https://en.wikipedia.org/wiki/Beroun)|||
|Blansko|||
|[Mělník](https://en.wikipedia.org/wiki/M%C4%9Bln%C3%ADk)|||
|Náchod|Záchod||
|Jirkov|||
|[Brandýs nad Labem-Stará Boleslav](https://en.wikipedia.org/wiki/Brand%C3%BDs_nad_Labem-Star%C3%A1_Boleslav)|||
|[Žatec](https://en.wikipedia.org/wiki/%C5%BDatec)|||
|[Kralupy nad Vltavou](https://en.wikipedia.org/wiki/Kralupy_nad_Vltavou)|||
|Louny|||
|[Kadaň](https://en.wikipedia.org/wiki/Kada%C5%88)|||
|Hranice|Hrad’ák, Uhrad||
|Otrokovice|Otroky, Oéčko||
|Rokycany|Rocykány||
|Rumburk|**Rumbajs**||
|Varnsdorf|**Vand’á**k||
|Velké Meziříčí|**Velmez**||
|Pelhřimov|**Pejr**||
|Prachatice|Prachatky||
​
40 comments
Tábor – Tejbr
Frenštát pod Radhoštěm – Fren
Btw… Budějky… 🤮
Hm, pokud já jedu přes Mladou Boleslav, tak jedu prostě jen přes Mladou. A k Budějicím přidám ještě Buďky.
Otrokovice – Baťov
Vyšší Brod – Vyšák
Nové Město na Moravě – NMNM
You’re missing Vysoké Mýto. Otherwise known as Kujebina, home of the Kujebáks.
Šumperk – Šumpr
Kde se prosímtě říká Plzni Plíseň? Bydlím v Plzni a na Plzeňsku 5 let a ještě jsem to teda neslyšel.
Pardubice = Koněpůlky
Jinak spousta měst kolem Brna má jména v hantecu, tak nevím, jestli se to počítá – typu Tišnov = Tigál.
My jsme vždycky říkali Kadani -Nealko Žatec, ale nevím, jestli jsme jen byli retardovaní.
U Valmezu chybí varianty Mezřič a Mez.
Břeclav = Břečka, Břéc
A Kroměříž určitě Kromcl
Valašské Meziříčí = Valašské Mezipíčí
Otrokovice = Otroky, Oéčko
Litvínov = Litvajz
Gottyš jsem nikdy neslyšel a teď to tady vidím poprvé
Ten pocit, když žiješ v tom městě celý život a nikdy jsi neslyšel žádný z těchto názvů… 
P.S.: Kde máš Královec? 
Gottwaldov
Děčínu se někdy říká i DC
Cool and (as far as i know) accurate list!
Svitavy = Stavy
Soběslav – Sobík <3
Jindřichův Hradec = Hradec
Kardašova Řečice (pokud tomu lze říkat město) = Kardaška
In Slovakia, we call Brno “najlepšie slovenské mesto”
Vyškov = Vyškec
České Budějovice = Čeb nebo ČeBu
Použitelné zejména ve větě “jedu do čebu”
Most = Mošt
Orlová = Rondlová
Boskovice = Božak
Nepomuk je Nepál.
Taky tu nikde nevidím “obydlenou pravotočivou zatáčku před Vídní”
What do you mean? There is only one city and villages? Did someone from Brno gaslight you into thinking it’s not just a conspiration theory?
Litomyšl – Lit
Česká Lípa ne tak bezvýznamná a mrtvá, že jediný “slang” jméno co má, je jenom Lípa.
Brno – Šalingrad
Nymburk – Svinibrod
Opravdu nemám tušení, jak to vzniklo, ale slýchám to pravidelně.
Zapomnel jsi na Ostrava = Otrava.
Kamenný Újezd -> Kameňák
Horní Dvořiště -> Horňák
Dolní Dvořiště -> Dolňák
Trhové Sviny -> Trhové Svině
Pardubice -> Pce
Velešín -> Pelešín
Brno = díra, vesnice
Liberec: Reich
Perníkov > Pardubice
Náchod = Záchod is typical among kids tho
Co je sakra ZR city? Nevím kde se to vzalo, ale za celej život jsem to neslyšel. Jedině se občas píše ZR místo Žďár, ale ani se to neříká.
U dost měst se používají i jejich původní německé názvy. Nejvíce asi i Raichenbergu Ája Liberce.
Havr, dlouhé á tady nikdo nikdy nepoužívá.
Orlová – Rondlová
Havr s krátkým a bych poprosil