“Българските крадци са използвали три думи за пари – кѝнти, мангѝзи и трàнци” от статията Тайните езици на България.
Кинти най-вероятно пък идва от qind – 1/100.
Мангизи май е циганска.
Транец пък в момента е някаква част от лодката – нямам идея от къде произлиза и дали думата за пари е свързана. Но пак ми звучи като чуждица.
Нямаме късмет – каквото и да ползваме все е чуждица.
Златните монетите от второто българско царство ги наричаме перпери (което е гръцко) и златици – което си е нашенско. Но пък говори за определен материал.
Във фолклора имаш жълтици, но пак е свързано с материала.
От друга страна немското Geld идва от Gold, така че предполагам може да осиновим жълтиците.
След като изчерпахме наличните думи, които знам и не са свързани с определена валута, предлагам нова дума – плащанки. И стискам палци “плащам” да не е чуждица.
Жълтици
Валута
“Сухо”
Кой туй пари бре?
Значи плана е следния, приемаме еврото, но вместо думата “пари”, ползваме “левове”. По този начин даже и Коста сигурно ще е щастлив!
Не е чуждица
кожи
Шекели.
жълтици
кинти
Не е чуждица ако няма домашен заместник
Кешовица брои ли се? Вярно пак е от чуждица ама много хубаво сме си я побългарили
За тези, които казват кинти, ами албанска дума е.
qintar – стотинките на албанския лек от албански qind – 100
27 comments
кинти/пачки/левове
Гори 👌👍🇧🇬 🔥🇧🇬
Люти 🦁🇧🇬🌶️🥵🥵
Изпарения 💪💪💪💪🇧🇬🇧🇬🇧🇬🇧🇬🇧🇬💪💪💪💪🌫️👍
“Българските крадци са използвали три думи за пари – кѝнти, мангѝзи и трàнци” от статията Тайните езици на България.
Кинти най-вероятно пък идва от qind – 1/100.
Мангизи май е циганска.
Транец пък в момента е някаква част от лодката – нямам идея от къде произлиза и дали думата за пари е свързана. Но пак ми звучи като чуждица.
Нямаме късмет – каквото и да ползваме все е чуждица.
Златните монетите от второто българско царство ги наричаме перпери (което е гръцко) и златици – което си е нашенско. Но пък говори за определен материал.
Във фолклора имаш жълтици, но пак е свързано с материала.
От друга страна немското Geld идва от Gold, така че предполагам може да осиновим жълтиците.
След като изчерпахме наличните думи, които знам и не са свързани с определена валута, предлагам нова дума – плащанки. И стискам палци “плащам” да не е чуждица.
Жълтици
Валута
“Сухо”
Кой туй пари бре?
Значи плана е следния, приемаме еврото, но вместо думата “пари”, ползваме “левове”. По този начин даже и Коста сигурно ще е щастлив!
Не е чуждица
кожи
Шекели.
жълтици
кинти
Не е чуждица ако няма домашен заместник
Кешовица брои ли се? Вярно пак е от чуждица ама много хубаво сме си я побългарили
За тези, които казват кинти, ами албанска дума е.
qintar – стотинките на албанския лек от албански qind – 100
[https://en.wiktionary.org/wiki/qintar#Albanian](https://en.wiktionary.org/wiki/qintar#Albanian)
Същата дума я има и на сръбски, взаимствана от албански
[https://en.wiktionary.org/wiki/кинта](https://en.wiktionary.org/wiki/кинта)
Което всичко идва от латинската дума за 100 centum. Quintal e английският еквивалент на този корен.
Заемките не са нищо страшно. Стига сте пълнили гащите при мисълта, че използваме думи, които не са корено-български. Аман от езикови пуритани.
Кинтаври
Пари не е чуждица, а заемка. Иначе всеки лесно ще ви разбере ползвате “средства” и “налични”.
Защо обаче думите за пари на западните славяни и унгарците ми напомнят на нашата дума с турски корен пиниз?
Грош
Плащалки
Най – българско е Грош – така са се наричали българските пари през средновековието .
Шведското Pengar подозрително ми прилича на Пендар.
цета ед. ч., цети мн. ч.
От старобългарската дума “цѧта”
ст’инки
sfanț also
Оооо, тигре, тигре, имаш ли пари…. 🎶
Вземи дади хартийка? Или ВДХ вдех, Брех тоя напрай’ бая вдехи с тая далавера. Иван Богоров approves