The Finnish *kiitos* has a cognate in Estonian as *kiitus* (“appraisal”).
For once, they can paint the whole of Belgium in one colour, they missed their chance ;(.
Both Flemish and Walloons say merci.
As an Austrian I can 100% confirm Austria has no word for thanks, at least I never used it in my life!
South Slavic: Hvala
Albanian: Faleminderit
Macedonian Albanians: FALA
Merci is also used in Romania/Moldova
tank tonk tunk
😂 Thank ye in Scotland??? We say thank you/thanks/cheers
Oh again this map. Faleminderit is in no way connected or partialy borrowed from hvala.
Të falem (I salute) + nderit (your honor) both words are inherited directly from the Proto-Indo-European language.
T’fala (të fala), the gheg word for saluting someone or sending someone regards is derived from the verb [fal](https://en.m.wiktionary.org/wiki/fal#Albanian) (salute, regards, greet).
Të fala – I send you regards or I salute you.
Both words have nothing to do with the word hvala.
In Occitan it is normally mercé, although mercés is not incorrect, just much less used.
Actually in Romanian is mersi, same as French merci.
Mulțumesc is the verb as the French remercier.
Greek with Latin characters? Plz kill me now
Bavaria has “merci” as well, but pronounced differently 🙂
Scandinavia – Ta(c)k!
Finland – Kitties
GRIS GRIK GOD LANGUAGE VERY ORIGINAL 🇬🇷☦️🇬🇷☦️🇬🇷☦️🇬🇷🇬🇷☦️🇬🇷🇬🇷🇬🇷🇬🇷🇬🇷🇬🇷☦️
Another extremely common way to say “Thank you” is “dėkui” with the same etymology as our slavic neighbours.
Maby german speaking people in Switzerland say “merci” as well, just with a german (or swiss german) pronounciation.
South slavs only true slavs.
“Благодарю” (pretty much the same as Bulgarian) is still used as a more formal gratitude. “Хвала” (same as other Balkan slavs) is also used as a more archaic form and more like a praise rather than just a gratitude.
Sweden: Tack
Norway and Iceland: Takk
Denmark: rOoF
Finland up to some funny stuff
The Estonian etymology “help” + “god” are the exact two words but in reversed order that form “jumalauta” in Finnish, which means “god damnit”. Funny.
I always thought Estonians were always confused apparently they’re just being nice.
Curious to see how/if the Greeks shorten theirs in daily use. All the way to Ef?
23 comments
The Finnish *kiitos* has a cognate in Estonian as *kiitus* (“appraisal”).
For once, they can paint the whole of Belgium in one colour, they missed their chance ;(.
Both Flemish and Walloons say merci.
As an Austrian I can 100% confirm Austria has no word for thanks, at least I never used it in my life!
South Slavic: Hvala
Albanian: Faleminderit
Macedonian Albanians: FALA
Merci is also used in Romania/Moldova
tank tonk tunk
😂 Thank ye in Scotland??? We say thank you/thanks/cheers
Oh again this map. Faleminderit is in no way connected or partialy borrowed from hvala.
Të falem (I salute) + nderit (your honor) both words are inherited directly from the Proto-Indo-European language.
T’fala (të fala), the gheg word for saluting someone or sending someone regards is derived from the verb [fal](https://en.m.wiktionary.org/wiki/fal#Albanian) (salute, regards, greet).
Të fala – I send you regards or I salute you.
Both words have nothing to do with the word hvala.
In Occitan it is normally mercé, although mercés is not incorrect, just much less used.
Actually in Romanian is mersi, same as French merci.
Mulțumesc is the verb as the French remercier.
Greek with Latin characters? Plz kill me now
Bavaria has “merci” as well, but pronounced differently 🙂
Scandinavia – Ta(c)k!
Finland – Kitties
GRIS GRIK GOD LANGUAGE VERY ORIGINAL 🇬🇷☦️🇬🇷☦️🇬🇷☦️🇬🇷🇬🇷☦️🇬🇷🇬🇷🇬🇷🇬🇷🇬🇷🇬🇷☦️
Another extremely common way to say “Thank you” is “dėkui” with the same etymology as our slavic neighbours.
Maby german speaking people in Switzerland say “merci” as well, just with a german (or swiss german) pronounciation.
South slavs only true slavs.
“Благодарю” (pretty much the same as Bulgarian) is still used as a more formal gratitude. “Хвала” (same as other Balkan slavs) is also used as a more archaic form and more like a praise rather than just a gratitude.
Sweden: Tack
Norway and Iceland: Takk
Denmark: rOoF
Finland up to some funny stuff
The Estonian etymology “help” + “god” are the exact two words but in reversed order that form “jumalauta” in Finnish, which means “god damnit”. Funny.
I always thought Estonians were always confused apparently they’re just being nice.
Curious to see how/if the Greeks shorten theirs in daily use. All the way to Ef?