In the heart of Portugal Lies a town called Entroncamento
Where trains and tracks do intertwine
And the whistle blows at the stroke of nine
A bustling hub of industry
Where the rails lead to far-off lands
And the workers toil day and night
To keep the trains running on time
But Entroncamento is more than just
A town of trains and industry
It’s a place of beauty and history
Where the past and present meet
The streets are lined with charming shops
And cafes where friends can meet
And in the town square, a fountain flows
A reminder of Entroncamento’s graceful charm
So if you’re ever in Portugal
And you hear the train’s distant whistle
Make your way to Entroncamento
And see the beauty that lies within.
Duas coisas:
1. O bot escreve em Português.
2. Já chega deste spam.
Isto não era aquele anúncio antigo do pingo doce?
Genérico mas ao menos não é incoerente.
Pede-lhe as primeiras estrofes d’Os Lusíadas. Ou a letra d’A Portuguesa.
5 comments
Não esperava esta.
In the heart of Portugal Lies a town called Entroncamento
Where trains and tracks do intertwine
And the whistle blows at the stroke of nine
A bustling hub of industry
Where the rails lead to far-off lands
And the workers toil day and night
To keep the trains running on time
But Entroncamento is more than just
A town of trains and industry
It’s a place of beauty and history
Where the past and present meet
The streets are lined with charming shops
And cafes where friends can meet
And in the town square, a fountain flows
A reminder of Entroncamento’s graceful charm
So if you’re ever in Portugal
And you hear the train’s distant whistle
Make your way to Entroncamento
And see the beauty that lies within.
Duas coisas:
1. O bot escreve em Português.
2. Já chega deste spam.
Isto não era aquele anúncio antigo do pingo doce?
Genérico mas ao menos não é incoerente.
Pede-lhe as primeiras estrofes d’Os Lusíadas. Ou a letra d’A Portuguesa.