BTW, ker nisem našel na odgova na googlu. Kaj je ja/da stavčni člen?
Sì.
Drži/Seveda
Čuj mi v totem Maribori mamo Ja.
Parkrat sem instinktivno v uradnem okolju rekla “Da” in se še vedno kremžim
Itak
mhm (z nosom ne usti)…
Temu je tako
Potrjeno/overjeno.
Prosim? > Kaj?
Kdor reče da neironično ima posebne potrebe.
DA mi zveni tako izjemno prisiljeno, da mi je že kar surealno. Predlagam da začnemo peticijo zato da se DA izbriše iz SSKJ in se univerzalno uporablja JA tudi v knjižnem jeziku. Jebiga, stoletja nemške prevlade so pustila svoje in s tem ni nič narobe.
Ja in večno ja
Da? Da kaj? Da se pojdi solit? Da si kriv? Da sem rekel? DA KAJ??????
Da večinoma uporabljajo razni edgy komunjare najstniki in srbofili. Slovenci rečemo ja
Jò
ok koupa
Jajajajajaja
(po špansko)
Germanized virgin vs Slav gigachad
Dadaizem.
J’l 😎😄
Jaz osebno
Formalno: Da
Neformalno: Ja
Nevem jaz sm bele krajne pa uporabljam oboje
Js rečem sam J
Ja – nemci,
Da – hrvati
lose/lose imo
(To je hec, sem bol za ja, ampk ok)
– jup = ✓
– dup = ✗
in po pravici povedano.. kje je fora? govori kot ti pase.. se mi zdi, da je “Ja” precej lažje rečt kot pa “Da” .. in med drugim “Da” pomeni še nekaj drugega.. in se lažje zameša.. torej recimo v stavku: Rad bi, da vsi govorijo, da je da boljši kot ja, težko pogruntaš, kateri, da naj bi bil boljši kot ja, in kateri da je bil mišljen kot da je mišljen, da povezuje stavke, veznik ali kako se že reče? povezovalni člen? ki, ko, ker, da, če, ipn? to so vezniki pomoje? al kaj so že to?
Ma dej s tem “da”jem so me v šoli in vojski jebal, kot da je “ja” neka popolnoma neznana tujka, ki je včeraj padla iz aviona. Moja hipoteza je, da se v slovenščini zato še vedno napada germanizme bolj kot katerekoli druge tujke, čeprav Slovenija že več kot 100 let ni pod resno grožnjo ponemčevanja, ker večina slavistov še vedno časti Cankarja, njegov naivni panslavizem in njegov boj proti zlobnim nemškutarjem. Mislim iskreno je imela srbščina dolgo časa veliko večji pritisk nad slovenščino, pa se mi zdi da je večini slavistov bilo to skoraj nekako ugodno. Dandanes pa smo itak pod navalom raznih anglizmov in skorajda dnevne uporabe angleščine kot tehničnega jezika. Ampak ne, tovariši, treba je iztrebiti razne putre, štenge in šefle, saj so to dejanski lingvistični sovražniki slovenskega naroda! Če se skozi osnovno šolo otroke ne mrcvari z maslom, stopnicami in zajemalkami bomo brž ko ne Slovenci že čez generacijo govorili samo po nemško! Pač patetično res, še posebej, ko gre za razne prijetne regionalne izraze, ki se jih drma ven iz otrok z ruskim besednjakom, ki ga je poslovenil nek zafrustriran slavist iz 19. stoletja, verjetno z eno roko na, eno pa pod mizo.
Itak/seveda
– A seveda (po navadi sarkastično)
– Da (vedno sarkastično)
– jup
Ja, tako kot se pogovarjamo, logicno… Tud to da starsi svoje dialekte skrivajo pred otroci je zalostno, lahko bi bli ponosni iz kje so
35 comments
BTW, ker nisem našel na odgova na googlu. Kaj je ja/da stavčni člen?
Sì.
Drži/Seveda
Čuj mi v totem Maribori mamo Ja.
Parkrat sem instinktivno v uradnem okolju rekla “Da” in se še vedno kremžim
Itak
mhm (z nosom ne usti)…
Temu je tako
Potrjeno/overjeno.
Prosim? > Kaj?
Kdor reče da neironično ima posebne potrebe.
DA mi zveni tako izjemno prisiljeno, da mi je že kar surealno. Predlagam da začnemo peticijo zato da se DA izbriše iz SSKJ in se univerzalno uporablja JA tudi v knjižnem jeziku. Jebiga, stoletja nemške prevlade so pustila svoje in s tem ni nič narobe.
Ja in večno ja
Da? Da kaj? Da se pojdi solit? Da si kriv? Da sem rekel? DA KAJ??????
Da večinoma uporabljajo razni edgy komunjare najstniki in srbofili. Slovenci rečemo ja
Jò
ok koupa
Jajajajajaja
(po špansko)
Germanized virgin vs Slav gigachad
Dadaizem.
J’l 😎😄
Jaz osebno
Formalno: Da
Neformalno: Ja
Nevem jaz sm bele krajne pa uporabljam oboje
Js rečem sam J
Ja – nemci,
Da – hrvati
lose/lose imo
(To je hec, sem bol za ja, ampk ok)
– jup = ✓
– dup = ✗
in po pravici povedano.. kje je fora? govori kot ti pase.. se mi zdi, da je “Ja” precej lažje rečt kot pa “Da” .. in med drugim “Da” pomeni še nekaj drugega.. in se lažje zameša.. torej recimo v stavku: Rad bi, da vsi govorijo, da je da boljši kot ja, težko pogruntaš, kateri, da naj bi bil boljši kot ja, in kateri da je bil mišljen kot da je mišljen, da povezuje stavke, veznik ali kako se že reče? povezovalni člen? ki, ko, ker, da, če, ipn? to so vezniki pomoje? al kaj so že to?
Ja Hans
Ok hrvat
https://www.reddit.com/r/Slovenia/comments/tdg7y0/so_vse_ankete_pravične
Nemški proti Ruskim vplivom
Jp
Anybody?
Ma dej s tem “da”jem so me v šoli in vojski jebal, kot da je “ja” neka popolnoma neznana tujka, ki je včeraj padla iz aviona. Moja hipoteza je, da se v slovenščini zato še vedno napada germanizme bolj kot katerekoli druge tujke, čeprav Slovenija že več kot 100 let ni pod resno grožnjo ponemčevanja, ker večina slavistov še vedno časti Cankarja, njegov naivni panslavizem in njegov boj proti zlobnim nemškutarjem. Mislim iskreno je imela srbščina dolgo časa veliko večji pritisk nad slovenščino, pa se mi zdi da je večini slavistov bilo to skoraj nekako ugodno. Dandanes pa smo itak pod navalom raznih anglizmov in skorajda dnevne uporabe angleščine kot tehničnega jezika. Ampak ne, tovariši, treba je iztrebiti razne putre, štenge in šefle, saj so to dejanski lingvistični sovražniki slovenskega naroda! Če se skozi osnovno šolo otroke ne mrcvari z maslom, stopnicami in zajemalkami bomo brž ko ne Slovenci že čez generacijo govorili samo po nemško! Pač patetično res, še posebej, ko gre za razne prijetne regionalne izraze, ki se jih drma ven iz otrok z ruskim besednjakom, ki ga je poslovenil nek zafrustriran slavist iz 19. stoletja, verjetno z eno roko na, eno pa pod mizo.
Itak/seveda
– A seveda (po navadi sarkastično)
– Da (vedno sarkastično)
– jup
Ja, tako kot se pogovarjamo, logicno… Tud to da starsi svoje dialekte skrivajo pred otroci je zalostno, lahko bi bli ponosni iz kje so