what does this shirt mean?My mom got it for me from poland.Can you help?

45 comments
  1. I means “I like to drive fucking fast”, but only the first half of the vulgar word is printed.

  2. Your mom got you a t-shirt without understanding what it says? Bold move.

  3. “I like to burn da fuckin’ rubber!” but the second half of the expletive is censored.

  4. https://youtu.be/bdcKkc1z7lM

    It’s hard to laugh at it when you’re not native, but I’ll try my best.

    A movie reference above and loose translations below (I am not native English):
    Character is saying it as a young person with overly (ironically) high self-esteem.

    „Officer, you’re right. Unfortunately it happened that I’ve gone over the speed limit. I am well aware, that it was very irresponsible, and that I have put other drivers at risk but…..I was driving fast…..because……„lubię zapierdalać”(I fuckin love going/driving fast)”

  5. “LUBIĘ ZAPIE……”

    the 1st word is “I like (to)”, the 2nd words is probably “Zapierdalać”

    its a vulgar way of “to go very fast” so “I like to go very fast”

  6. I like to go fast.

    Lubię – I like

    Zapierdalać – to go fast (although zapierdalać is a swear word but the meaning is to go fast). The word is cut because its a swear word, something you would do in an online chat to avoid consequences if there are any.

  7. It’d be funny if the back of the shirt said …kanki

  8. “Lubię zapierdalać” ~= “I like to drive fucking fast”. Can’t translate it perfectly, zapierdalać can mean 1000 different things depending on the endings, prefixes and context, all of them are vulgar and there’s no exact translation in English for most of them.

    It’s explained here in detail: [https://www.linguatrek.com/blog/2011/07/how-to-swear-like-a-pole-pierdoli%C4%87/](https://www.linguatrek.com/blog/2011/07/how-to-swear-like-a-pole-pierdoli%C4%87/)

  9. also, there is no such thing like 6 dots. there is one dot or three dots. any other ammount of dots is incorrect.

  10. I see most people took the zapierdalać version.

    An alternative I thought of could be that this is ‘LUBIĘ ZAPIEKANKI’ which would translate to ‘I LIKE CASSEROLE’.

  11. “Lubię zapiekanki” its mean you very like zapiekanki

  12. “lubie zapierdalać” which means “i like to go fast” but with a vulgar twist

Leave a Reply