C’est plutôt « Et purr less romosss c’est la maeme schoose »
J’ai jamais vraiment compris la légende urbaine autour de cette phrase à l’armée : le règlement de service indique clairement que l’on a pas à obéir à un ordre dans une langue que l’on ne peut pas comprendre et les of/sous-of le savent très bien et se gardent bien de faire ce genre de remarque (ou alors pour le gag, la réf).
Thought that was an urban legend. Went to RS. It is not an urban legend.
26minutes pour les connoisseurs
My German isn’t bad, but if I’m feeling too lazy, then I tell them: “Für die Deutschschweizer, es ist die gleiche” just to make the Romands laugh a bit. My main language is English, but I can manage in French and somewhat in German/Swiss-German so both groups tend to like me
13 comments
pas compris
…non-plus
rien compris
?
C’est plutôt « Et purr less romosss c’est la maeme schoose »
J’ai jamais vraiment compris la légende urbaine autour de cette phrase à l’armée : le règlement de service indique clairement que l’on a pas à obéir à un ordre dans une langue que l’on ne peut pas comprendre et les of/sous-of le savent très bien et se gardent bien de faire ce genre de remarque (ou alors pour le gag, la réf).
Thought that was an urban legend. Went to RS. It is not an urban legend.
26minutes pour les connoisseurs
My German isn’t bad, but if I’m feeling too lazy, then I tell them: “Für die Deutschschweizer, es ist die gleiche” just to make the Romands laugh a bit. My main language is English, but I can manage in French and somewhat in German/Swiss-German so both groups tend to like me
E PUR LE ROMOS SE LA MÄM SCHOS
noi non esistiamo nemmeno 😅
I don’t get it
I mean, I understand but I don’t get the joke
And then get angry when you arent doing it