Designed candle holder for my Icelandic grandmothers grave. Is the grammar OK?

13 comments
  1. No! absolution not. What you are looking for is “Hvíl í friði”, the PDF u/birgirpall linked also looks good

  2. Having this sentence on a grave makes it sound like you’re trying to ask her to remain in the grave and not become a ghost or a zombie.

  3. All in all a very good move on your part to check on this first with us. Do NOT write that. “Hvíl í friði” or “hvíldu í friði”

  4. As people have said, this is very funny. It’s basically saying ‘Please behave’ or ‘Please don’t be a problem.’

    So it’s pretty much like asking her not to become a zombie or ghost.

    If you want the traditional line that would be ‘Hvíl í friði’

Leave a Reply