todos los españoles tenemos el mismo problema

24 comments
  1. Who cares? Dile a un angloparlante que diga bien un puto nombre español y te lo va a destrozar si o si y además se la va a sudar…

  2. Uf, sugerir que el nombre está bien si lo adaptas al inglés y que el nombre irlandés original es tonto… PO, si quieres cabrear a todo un país, vas bien jajaj

  3. Seán es mucho más correcto y menos tonto que los otros. No es culpa nuestra que los otros idiomas del mundo no pueden pronunciarlo 🤷‍♀️

  4. Viviendo en España con el nombre “Sean” puedo decir que a ningún español le salió bien mi nombre al leerlo.

    Editar: pronunciación para todo es lo mismo

  5. No es un problema con inglés, es un problema con irlandés. También es confuso para los anglohablantes jajaja

  6. Pasa lo mismo con los “.shire”. Cosas como Leicestershire = “LEStesher” y no “Leichestershair”, Worcestershire = “WORStesher” y no “Worchestershair”.

    Y tu perro-patada es un Yorkshire = “Llorksher” no “Llorcshair”.

    edit: escribí Leicestershite = “Lestershait”. Valoré dejarlo por ser bastante descriptivo, pero estas disputas mejor para otro día.

  7. Séan es de Irlanda y es el original. Los otros es escriben de la manera en que se pronuncia Séan

Leave a Reply