Requested my grandfathers passport application, but I can’t make out the text.
​
Can anyone help me translate it?
18 anos
1,73m
rosto oval
cabelos e sobr’olhos pretos
olhos castanhos
nariz/boca ???
cor natural
em 8 de Outubro de 1912… América do Norte… António Torrão, solteiro… ???, filho de José (João?) Torrão e de Rosa Vieira (?)… ??? ??? ???
Eminem
Impressão minha ou o Português de alguns anos atrás era mais parecido com o espanhol?
My guess:
Left side :
Age: 18 years
Height : 1,73 m
Face: oval
Hair: black
Eyebrows : black
Noze: regular
Mouth : regular
Color: natural
Right side:
Em 8 de Outubro de 1912 se concedeu passaporte para
America do norte a Isaías António Tor (res?) , são, solteiro, lavrador, filho de Luís António Torres e de Rosa Vieira dos Santos da freguesia e concelho de Ílhavo.
Translation :
In 8 of October of 1912 a passport was granted to
North América to Isaías Tor (res?), healthy, single, farmer, son of Luís António Torres and of Rosa Vieira dos Santos, of the borough and county of Ílhavo.
Foi um médico que preencheu isso?
A pessoa vem para um subreddit em português e nem sequer usa Google Translate.
Hi. I know you didn’t ask for this, but with so much useful information (full name! place of birth! parents’ names! year of birth! [derived from age]) I couldn’t help myself and actually found your grandfather’s baptism records:
There you can clearly read his parents’ names João António Torrão and Rosa Vieira dos Santos – he was an artist (artista), she was a day-labourer (jornaleira). It has your great-great grandparents names: Manuel António Torrão and Josefa Maria de Jesus (parents of João António Torrão), as well as José António Torrão and Rosa Vieira dos Santos (parents of Rosa Vieira dos Santos, I find the identical name suspicious, but I would have to look further into marriage records, which I don’t have time right now). Additionally his grandfather José António Torrão appears to have been his godfather, and you can see your great-great grandfather’s signature on the next to last line of the record, just above the priest’s signature.
Hope this brightens your day!
You can request the Arquivo Distrital de Aveiro for his full passport process. You need to give them this reference: [https://digitarq.adavr.arquivos.pt/details?id=1928136](https://digitarq.adavr.arquivos.pt/details?id=1928136)
The process isn’t yet digitized, but if you ask (and perhaps pay) they will send you a digital copy.
8 comments
Requested my grandfathers passport application, but I can’t make out the text.
​
Can anyone help me translate it?
18 anos
1,73m
rosto oval
cabelos e sobr’olhos pretos
olhos castanhos
nariz/boca ???
cor natural
em 8 de Outubro de 1912… América do Norte… António Torrão, solteiro… ???, filho de José (João?) Torrão e de Rosa Vieira (?)… ??? ??? ???
Eminem
Impressão minha ou o Português de alguns anos atrás era mais parecido com o espanhol?
My guess:
Left side :
Age: 18 years
Height : 1,73 m
Face: oval
Hair: black
Eyebrows : black
Noze: regular
Mouth : regular
Color: natural
Right side:
Em 8 de Outubro de 1912 se concedeu passaporte para
America do norte a Isaías António Tor (res?) , são, solteiro, lavrador, filho de Luís António Torres e de Rosa Vieira dos Santos da freguesia e concelho de Ílhavo.
Translation :
In 8 of October of 1912 a passport was granted to
North América to Isaías Tor (res?), healthy, single, farmer, son of Luís António Torres and of Rosa Vieira dos Santos, of the borough and county of Ílhavo.
Foi um médico que preencheu isso?
A pessoa vem para um subreddit em português e nem sequer usa Google Translate.
Hi. I know you didn’t ask for this, but with so much useful information (full name! place of birth! parents’ names! year of birth! [derived from age]) I couldn’t help myself and actually found your grandfather’s baptism records:
https://digitarq.adavr.arquivos.pt/viewer?id=1186536
files: PT-ADAVR-PILH04-1-70_m0073.tif and PT-ADAVR-PILH04-1-70_m0074.tif (N.º 113)
There you can clearly read his parents’ names João António Torrão and Rosa Vieira dos Santos – he was an artist (artista), she was a day-labourer (jornaleira). It has your great-great grandparents names: Manuel António Torrão and Josefa Maria de Jesus (parents of João António Torrão), as well as José António Torrão and Rosa Vieira dos Santos (parents of Rosa Vieira dos Santos, I find the identical name suspicious, but I would have to look further into marriage records, which I don’t have time right now). Additionally his grandfather José António Torrão appears to have been his godfather, and you can see your great-great grandfather’s signature on the next to last line of the record, just above the priest’s signature.
Hope this brightens your day!
You can request the Arquivo Distrital de Aveiro for his full passport process. You need to give them this reference: [https://digitarq.adavr.arquivos.pt/details?id=1928136](https://digitarq.adavr.arquivos.pt/details?id=1928136)
The process isn’t yet digitized, but if you ask (and perhaps pay) they will send you a digital copy.