Nikad nemojte prevodit wolverine iz engleskog u hrvatski… Tags:croatia 9 comments Najveca pogreska moga zivota “Imamo wolverina doma” Wolverine doma: Inače prijevod je rosomah ili žderonja. Stanovnik vukojebine Vukojebač i Mrtvi Bazen. “Iz engleskog u hrvatski” Zar ga nije predvodilo kao gorska kuna? Po meni je to ok prijevod. Jedva sam ga ubio u **Čarobaru 3** (witcher 3) u onom rudniku boss vukojebač. XD Leave a ReplyYou must be logged in to post a comment.
9 comments
Najveca pogreska moga zivota
“Imamo wolverina doma”
Wolverine doma:
Inače prijevod je rosomah ili žderonja.
Stanovnik vukojebine
Vukojebač i Mrtvi Bazen.
“Iz engleskog u hrvatski”
Zar ga nije predvodilo kao gorska kuna?
Po meni je to ok prijevod.
Jedva sam ga ubio u **Čarobaru 3** (witcher 3) u onom rudniku boss vukojebač. XD