En giftslange er venomous.
En giftig slange er poisonous.
Her vil man så kunne modargumentere og sige at mange vil tro at en giftig slange er venomous, men det er ikke anderledes end at engelsktalende heller ikke altid skelner korrekt.
Nej, det kan vi ikke.
Og hvad så? Man kan snildt forstå det ud fra konteksten. Det er gift uanset, om det er af at spise det eller blive bidt.
No det kan vi legit bare slet not.
Det tætteste danske ord for “venum” er edder. Danskere har dog generelt dårligt ordforråd, så du kan ikke antage at alle kender ordet.
Til gengæld har vi både fætter og kusine. Sådan er sprog så forskellige
sorcerer, wizard = troldmand
shape , form = form
Jeg synes ikke det er så stort et problem. Gift er gift.
Altså der findes sprog hvor fod og ben udtales på samme måde, men staves anderledes.
Hvis du nogensinde ser mig kalde mit ben min fod, så ved du hvorfor.
Matter, fabric, drug = stof
forskellen på venomous og poisonous er jo hvordan man bliver påvirket. i virkeligheden er der jo ikke den store forskel.
Nu har jeg et sikkerhedskursus i hærdeplast kemikalier hvor der bliver gjort stor forskel på “Giftig” og “Sundhedsskadelig”
Giftig værende ting der udgør en fare i øjeblikket og sundhedsskadelig værende ting der gør skade over længere eksponering.
safety vs security – begge kaldes for sikkerhed på dansk, selvom der er (stor) forskel på de to begreber.
I det mindste hedder både mormor og farmor ikke “grandma”
Min yndlings er spætte.
Spætte = fugl
Grønspætte = fugl
Rødspætte = fisk
Giftig og Toksisk
I Danmark er der vel reelt set ret få ting der kan bide en med gift – så skelen mellem giftig og giftig er mindre vigtig 😉 sp længe vi bare har toxisk…
Jeg havde en professor på uni som basically skrev en videnskabelig artikel der var et rant om at lege og spille begge er “play” på engelsk
Octopus, cuttlefish og squid = bLÆkSpRuTtE.
Tre fuldstændig forskellige ting bliver kaldt det samme, fordi de alle har sugekopper.
Edit: Formatting.
Folk der bruger ordet legit, burde skydes!
Jeg forestiller mig det er fordi vi ikke har haft brug for at skelne mellem de to- vi har ikke særlig mange giftige dyr eller planter herhjemme..
Gad vide om det er det samme på tysk
Venomous :Slangen er giftig (fordi den har giftig gift, men slangen er ikke automatisk giftig, med mindre den bider).
Poisonous: slangens gift er giftig (også selvom det er tappet af og slangen ikke bider). Et giftigt kemikalie er også poisonous.
Vi har ingen giftige dyr i danmark. Hugormen er en myte. Derfor ingen grund til at spilde plads i ordbogen til dens gift.
39 comments
Nej det kan vi ikke.
Der er da et ord. Giftig
Konteksten klar det fint.
Og det gør sammensatte navneord også.
En giftslange er venomous.
En giftig slange er poisonous.
Her vil man så kunne modargumentere og sige at mange vil tro at en giftig slange er venomous, men det er ikke anderledes end at engelsktalende heller ikke altid skelner korrekt.
Nej, det kan vi ikke.
Og hvad så? Man kan snildt forstå det ud fra konteksten. Det er gift uanset, om det er af at spise det eller blive bidt.
No det kan vi legit bare slet not.
Det tætteste danske ord for “venum” er edder. Danskere har dog generelt dårligt ordforråd, så du kan ikke antage at alle kender ordet.
https://ordnet.dk/ddo/ordbog?query=Edder
Derfra kan du konstruere et sammensat ord, fx edderholdig eller edderspyende. Det reducerer dog nok ikke forvirringen synderligt.
octopus
, squid
, cuttlefish = blæksprutte
Bare vent til du tilføjer married.. 🙂
Til gengæld kan vi skelne mellem giftig og maje’ giftig
Kan du “legit” ikke det?
Nordmann her. Hvordan skiller dere kære dansker mellom skildpadde og skildpadde? Turtle og turtoise?
Toksisk!
Nope. Men jeg føler mig rimelig sikker på st mange med engelsk som modersmål heller ikke nødvendigvis kan forskellen.
Der er en grund til at Dansk-Engelsk ordbogen er en del tyndere end Engelsk-Dansk.
Now try poison and married.
Ripe and mature = Moden
Velkommen til det danske sprog
Hvad med giftig og forgiftende?
Samme med efficient og effective
[Du glemte en](https://i.imgur.com/xRJufxC.png)
“Virkelig”.
Labyrinth
Maze
Prøv lige at slå “legit” igennem maskinen engang
Til gengæld har vi både fætter og kusine. Sådan er sprog så forskellige
sorcerer, wizard = troldmand
shape , form = form
Jeg synes ikke det er så stort et problem. Gift er gift.
Altså der findes sprog hvor fod og ben udtales på samme måde, men staves anderledes.
Hvis du nogensinde ser mig kalde mit ben min fod, så ved du hvorfor.
Matter, fabric, drug = stof
forskellen på venomous og poisonous er jo hvordan man bliver påvirket. i virkeligheden er der jo ikke den store forskel.
Nu har jeg et sikkerhedskursus i hærdeplast kemikalier hvor der bliver gjort stor forskel på “Giftig” og “Sundhedsskadelig”
Giftig værende ting der udgør en fare i øjeblikket og sundhedsskadelig værende ting der gør skade over længere eksponering.
safety vs security – begge kaldes for sikkerhed på dansk, selvom der er (stor) forskel på de to begreber.
I det mindste hedder både mormor og farmor ikke “grandma”
Min yndlings er spætte.
Spætte = fugl
Grønspætte = fugl
Rødspætte = fisk
Giftig og Toksisk
I Danmark er der vel reelt set ret få ting der kan bide en med gift – så skelen mellem giftig og giftig er mindre vigtig 😉 sp længe vi bare har toxisk…
Jeg havde en professor på uni som basically skrev en videnskabelig artikel der var et rant om at lege og spille begge er “play” på engelsk
Octopus, cuttlefish og squid = bLÆkSpRuTtE.
Tre fuldstændig forskellige ting bliver kaldt det samme, fordi de alle har sugekopper.
Edit: Formatting.
Folk der bruger ordet legit, burde skydes!
Jeg forestiller mig det er fordi vi ikke har haft brug for at skelne mellem de to- vi har ikke særlig mange giftige dyr eller planter herhjemme..
Gad vide om det er det samme på tysk
Venomous :Slangen er giftig (fordi den har giftig gift, men slangen er ikke automatisk giftig, med mindre den bider).
Poisonous: slangens gift er giftig (også selvom det er tappet af og slangen ikke bider). Et giftigt kemikalie er også poisonous.
Vi har ingen giftige dyr i danmark. Hugormen er en myte. Derfor ingen grund til at spilde plads i ordbogen til dens gift.