Je to CRM ktoré potrebujem preložiť.
Stav/projekt/faktúry/atd su v tomto spojeni vela krát
Napr client wise project, project wise invoice atd.
Projekty podla Stavu.
Projekt zaoberajúci sa niečim?
Zrejme ten modul programoval a vytvaral k nemu interface niekto kto nie je native speaker. Cize, nie je to napisane v duchu EN. Asi si precitaj nejaky navod alebo manual kde je popisane co to vlastne je
6 comments
Je to CRM ktoré potrebujem preložiť.
Stav/projekt/faktúry/atd su v tomto spojeni vela krát
Napr client wise project, project wise invoice atd.
Projekty podla Stavu.
Projekt zaoberajúci sa niečim?
Zrejme ten modul programoval a vytvaral k nemu interface niekto kto nie je native speaker. Cize, nie je to napisane v duchu EN. Asi si precitaj nejaky navod alebo manual kde je popisane co to vlastne je
https://grammarist.com/suffix/wise/
Ďakujem všetkým 🙏🙏🙏