I’m afraid the the most difficult part would be to understand the hand writing.
That’s even hard to read for a non-experienced Czech person as I am pretty sure this is handwritten Kurrent and it’s in German language. Hope someone can help, I tried to read Kurrent once and still having serious difficulties.. The quality of the scan is poor also.
These are photos of legal dokuments – in Czech called Matriční kniha – where clerks fill out official registration records of 4 main events that happens in their city : births, weddings, divorces, deaths. This form you posted here is filled mainly with names, dates and address (that cannot be translated) and what happens to them , but some words are barely eligible
Very difficult to make out words. The only readable part is the last 2 sentences on the second page.
“He died 24th of September 1954 in the town Velké Bílovice. Written by: Vyskočilová (lady name), registrar.”
Hm,,studying the first page. František O? (Perhaps Ořichal? )
Chalupník v Břeclavi – means small house owner/peasant in town Břeclav.
Something about a son?
Mž. Possibly shortening for manželka aka wife?
A mention of Bílovice again..
Could you post a picture of the whole page? The handwriting is pretty hard to read but should be easisr if we knew what to look for in the columns – the important information are always at the top of the page.
Well, would you look at that,
it seem we must be related at some point, one of my great-…great-grandmothers (b. 1827) was a Daughter of Martin Osička from Bílovice.
It says;
(Father:)
František Osička (b. 24. 12. 1877), house owner (small house with no major land except maybe a garden and maybe only a couple of small fields) in Velké Bílovice, son of Juliana (no father=illegitimate child, single mother) – legitimate daughter of Jakub Osička, pul-lanik here(owner of 1/2lan of land – 1 lan= about 18,5 ha, so he had about 9,25 ha of land – just about a typical amount of land in this area for just slightly better of farmer) and his wife Marie Kachyňová
(Mother:)
Terezie (b. 25. 7. 1882), legitimate daughter of Jiří Bílek, small house owner in Bílovice and his wife Františka born. Svobodová
7 comments
I’m afraid the the most difficult part would be to understand the hand writing.
That’s even hard to read for a non-experienced Czech person as I am pretty sure this is handwritten Kurrent and it’s in German language. Hope someone can help, I tried to read Kurrent once and still having serious difficulties.. The quality of the scan is poor also.
These are photos of legal dokuments – in Czech called Matriční kniha – where clerks fill out official registration records of 4 main events that happens in their city : births, weddings, divorces, deaths. This form you posted here is filled mainly with names, dates and address (that cannot be translated) and what happens to them , but some words are barely eligible
Very difficult to make out words. The only readable part is the last 2 sentences on the second page.
“He died 24th of September 1954 in the town Velké Bílovice. Written by: Vyskočilová (lady name), registrar.”
Hm,,studying the first page. František O? (Perhaps Ořichal? )
Chalupník v Břeclavi – means small house owner/peasant in town Břeclav.
Something about a son?
Mž. Possibly shortening for manželka aka wife?
A mention of Bílovice again..
The second page seems mostly names.
https://cs.m.wikipedia.org/wiki/Velk%C3%A9_B%C3%ADlovice – city where he died
I obtained this document from here https://www.mza.cz/actapublica/matrika/detail/11480?image=216000010-000253-003370-000000-003557-000000-AP-B11549-02310.jp2
Could you post a picture of the whole page? The handwriting is pretty hard to read but should be easisr if we knew what to look for in the columns – the important information are always at the top of the page.
Well, would you look at that,
it seem we must be related at some point, one of my great-…great-grandmothers (b. 1827) was a Daughter of Martin Osička from Bílovice.
It says;
(Father:)
František Osička (b. 24. 12. 1877), house owner (small house with no major land except maybe a garden and maybe only a couple of small fields) in Velké Bílovice, son of Juliana (no father=illegitimate child, single mother) – legitimate daughter of Jakub Osička, pul-lanik here(owner of 1/2lan of land – 1 lan= about 18,5 ha, so he had about 9,25 ha of land – just about a typical amount of land in this area for just slightly better of farmer) and his wife Marie Kachyňová
(Mother:)
Terezie (b. 25. 7. 1882), legitimate daughter of Jiří Bílek, small house owner in Bílovice and his wife Františka born. Svobodová
2nd photo:
B. 24. 2.
Baptised 27. 2.
Klem. Gottwald, priest
Confirmation 23. 9. 1927
House number: 371
Name of child: Bohumil
Certified/Tested Midwife: Damborská
*got married 10. 11. 1891
Book III, page 230