I don’t understand Luxembourgish but i like how this song sounds.

I hope it doesn’t say anything bad.

2 comments
  1. I couldn’t find anything but chat gpt did 😆, I hope it’s accurate:

    Verse 1:
    Oh, my Luxembourg, you are so small
    But your heart beats big and strong
    You are rich in history and culture
    And your people are friendly and warm

    Chorus:
    My Luxembourg, my home
    I will always love you
    From your hills to your valleys
    You are my heart’s true home

    Verse 2:
    You are a land of peace and prosperity
    A place where dreams can come true
    Your natural beauty takes my breath away
    And I am proud to call you mine

    Chorus:
    My Luxembourg, my home
    I will always love you
    From your hills to your valleys
    You are my heart’s true home

    Bridge:
    In your cities and towns
    In your forests and fields
    I find solace and comfort
    And a sense of belonging

    Chorus:
    My Luxembourg, my home
    I will always love you
    From your hills to your valleys
    You are my heart’s true home

    Outro:
    Oh, my Luxembourg, you are so dear
    And I will cherish you always
    You are my homeland, my heart
    And I will never be far away.

  2. This should be a pretty good transcription, but I don’t claim it to bee 100% correct. It was hard to understand them from time to time. The translation is also “by meaning” instead of litterally, but I think that’s more what was asked?

    # Mäin Lëtzebuerg – by Schëppe Siewen
    **Luxembourgish:**
    (Verse 1)
    Duerch d’Fënster am Zuch do gesinn ech dech
    An hannert dir läit de Wee
    Eleng hues du dech op d’Rees gemaach
    Aus dengem Duerf dat net méi steet

    An déngen A fléisst Hoffnung dran,
    Wat géifs du alles dofir ginn
    Eng Nuecht an dengem Bett ze leien
    An deng Famill rëm lieweg ze gesinn?

    (Chorus 1)
    Et ass och mäi Lëtzebuerg
    Et ass och däi Lëtzebuerg
    D’Grenze si verschwonnen
    zesumme wuesse mir

    Et ass och mäi Lëtzebuerg
    Et ass och däi Lëtzebuerg
    Ënnerschiddlecht Liewen
    zesummen hale mir

    (Verse 2)
    An och fir dech, dee fort vun eis ass
    mee d’Heemescht kleng am Häerz mat dréit
    Heiheem stinn ‘Dieren fir dech op
    Am Fall wou déng Strooss hei ofbéit

    Et ass egal vu wou deng Rees dech bréngt
    E gudde Mënsch ass ëmmer wëllkomm
    Bréng eng Saach méi an huel eppes mat
    Sou dréien d’Geschichten an der Ronn

    (Chorus 2)
    Et ass och mäi Lëtzebuerg
    Et ass och däi Lëtzebuerg
    D’Geschichten déi verbannen
    Aus ville maache mir een

    Et ass och mäi Lëtzebuerg
    Et ass och däi Lëtzebuerg
    D’Welt ass wéi een Dierfchen
    All Wee dee féiert heem

    (Verse 3)
    A kucks du op däi Liewen zréck
    Bass du dee Mënsch deens du wollts ginn?
    Hues du Respekt virun de Leit,
    Déi bëssen anescht vun dir sinn?

    Fills du dech eleng, bass du selwer schold
    Well héich fält deen, dee fléie wollt
    ‘t ass ni ze spéit sech ëmzedréinen
    E gutt Gewësse brauch Gedold

    (Chorus 3)
    Et ass och mäi Lëtzebuerg
    Et ass och däi Lëtzebuerg
    D’Reegelen an och d’Rechter
    Déi si fir jiddereen

    Et ass och mäi Lëtzebuerg
    Et ass och däi Lëtzebuerg
    Lief a looss liewen
    Zesumme si mir een

    **English:**
    (Verse 1)
    Through the windows on the train I see you
    And behind you lies the way
    Alone you have set out on your journey
    From a village that no longer stands

    Hope flows in your eyes
    What would you do
    just to lie in your bed for one night
    and see your family alive again?

    (Chorus 1)
    It is also my Luxembourg
    it is also your Luxembourg
    The borders have disappeared
    together we grow

    It is also my Luxembourg
    it is also your Luxembourg
    living differently
    together we hold

    (Verse 2)
    And also for you who are gone from us
    but carries the homeland small in his heart
    Here at home doors are open for you
    if your path should turn here

    It does not matter where your journey comes from
    A good person is always welcome
    Bring something and take something with you
    this is how the stories go round

    (Chorus 2)
    It is also my Luxembourg
    it is also your Luxembourg
    The stories connect
    from many we make one

    It is also my Luxembourg
    it is also your Luxembourg
    the world is like a village
    Every path leads home

    (Verse 3)
    And if you look back on your life
    Are you the person you wanted to be?
    Do you respect people
    who are different from you?

    If you feel alone, you have only yourself to blame
    For he who wants to fly falls low
    It’s never too late to turn back
    A good conscience needs patience

    (Chorus 3)
    It is also my Luxembourg
    it is also your Luxembourg
    The rules and the rights
    apply to everyone

    It is also my Luxembourg
    it is also your Luxembourg
    Live and let live
    Together we are one

Leave a Reply