Czy może ktoś z was ma jakieś informacje na temat tego dubbingu. Znalazłem jak na razie tylko jeden odcinek na YouTube, więc postanowiłem grzebać dalej ale nie wiem gdzie zacząć.

Info które mam:

-Wyemitowane w Polsacie w 2004

– Składa się z 48 odcinków

– odcinek 38 jest na YouTube

źródła:

-https://www.youtube.com/watch?v=8L8bvl4b05U

-https://www.youtube.com/watch?v=bEifHc3Kcy4

-https://dubbingpedia.pl/wiki/Yu-Gi-Oh!

1 comment
  1. Aż taki zaginiony ten dubbing nie jest – bez problemu można znaleźć epizody na chomikuj. Jedyna wada to to, że trzeba trochę zabulić za transfer 🙂 O ile pamiętam to w outro były informacje kto kogo podkładał i kto reżyserował odcinki.
    ___
    O ile pamiętam to nie było fizycznej wersji dvd.

    Z racji na prawa autorskie polska scena fansubberska raczej nie interesowała się tłumaczeniem – raczej unikano wtedy licencjonowanych w polsce tytułów(ciężko np. znaleźć dobre fansuby Great Teacher Onizuka). A przynamniej ja nie kojarzę żadnych dobrze zrobionych napisów.

    Zawsze możesz odwiedzić forum animesub.info – jak będziesz zachowywać się jak człowiek to stara gwardia raczej cie nie zje 😀
    Ewentualnie shinden.pl.
    Tylko licz się z tym, że oba miejsca operują w “szarej strefie”.
    ___
    Chociaż jeżeli chcesz obejrzeć to raczej poleciłbym poszukać orginalnej (japońskiej) wersji z angielskimi napisami(nyaa torrents).

    Po pierwsze nie ma cenzury(memiczny Shadow Realm nie istnieje w orginale; a oprócz tego trochę zmienia odbiór historii, bo niektóre motywacje postaci są inne).

    A po drugie w angielskiej wersji aktorzy brzmią jakby mieli problemy z wypróżnianiem(ale to problem większości amerykańskich dubbingów).

    PS Zawsze trochę mnie śmieszyło, że polska wersja zatrzymała się w połowie Cube Monsters 😀 Mogli już te dwa odcinki dograć.

Leave a Reply