I’m assuming this also where *Kalsarikännit* is done… 😆
Never heard of this before, am I the only one?
I don’t think that’s a real word. It doesn’t even make sense, there is no such thing as a hyppytyyny.
Tyynyhyppytyydytys would make a little more sense, but is still not a word.
Googling it mostly gave me results in English, which probably means that someone just made it up to fuck with foreigners.
Oh, Susie, I expect better of you. Even the pronunciation is missing a syllable.
What? This is the first time I hear a word like this.
Susie Dent is member of great panel show “8 out of 10 cats does Countdown” with Jimmy Carr. She’s lexicographer a.k.a person who edits and contributes to dictionaries and she’s the word specialist in the show so it isn’t that uncommon that she’s “promoting” weird and almost unheard words. She finds words in the program that even I have never heard of and I have spoken english daily for 30 years.
That sounds nothing like “hyppytyynytyydytys” if read with English pronounciation
Sounds like that mormon thing lol.
Ok, I’m not going to lie. The first thing that came into my mind was a perverted guy jumping up and down on a sofa while vigorously masturbating.
Isen’t the pronunciation wrong?
I think ”tyynyhyppytyydytys” would make more sense, grammatically.
anyway, no it’s not like a thing, but people also just make up words for things and that’s fine.
The pronunciation is what?? I had a stroke trying to read that.
Throw pillow satisfaction
Tyydytys is a very specific kind of satisfaction; the kind of word you don’t use around your parents or kids.
This is bullshit. Trust me, I’m a Finn.
That’s not real, you made that up. There’s no way.
Edit: Wtf according to Dr Google translate it’s real.
It sounds like it could be the name of an, uhh, pillow fetish channel on OnlyFans.
Hungarian has a similar one, (rá)hüppenni… the first part literally sounds the same too.
My next word to use in a sentence! Things you learn on reddit!
Its hoop-oo-too-noo-toodootus.
Never have I ever heard this word before.
I’m forty and am Finnish.
Jump pillow satisfaction?
Hyppytyynytyydytys is a tongue twister. It does technically mean that but it’s not really used that way.
what the hell is a ‘hyppytyyny’?
It feels like sYes, those are real words and that is a combound word but no finn would ever use that. It feels more like someone just wanted to make this a “thing” for posts like this.
Also that pronuinciation is atrocious.
I like Susie Dent but this was a huge miss from her.
Heup-peu-teuu-neu-teuu-deu-teus
I’m looking at this as wondering is the Finnish really use that many Ys in their words.
I can think of a better one. What about pyllyhyppytyynytyydytys or hyppytyynypyllytyydytys?
While not an officially recognised word, I’ve always heard this used in the context of bouncy castles, not sofas. Hyppytyyny – bouncy castle.
Hyppytyynyitsetyydytyskö?
Asked this from boyfriend who is studying finnish language at uni, and no, this is not real word. You can create a word like that, yes, but its not real word used by people.
While we’re on the combined topics of Finnish words and countdown I wondered how this game show would translate in Finnish. Would it be feasible and how many letters would the word games utilise to take advantage of the average longer words etc.
This pronounciation couldn’t be farther off.
🎶 I can’t get noooo bouncy cushion sat-tis-fact-shuunnnn 🎶
I was watchin netflix yesterday and noticed that name of the episode was: Kolmaskymmenesensimmäinen luku.
It would be nice to hear native english speaker try and say that.
First time hearing this and no, I’m not gonna start using it. It sounds stuupid
35 comments
I’m assuming this also where *Kalsarikännit* is done… 😆
Never heard of this before, am I the only one?
I don’t think that’s a real word. It doesn’t even make sense, there is no such thing as a hyppytyyny.
Tyynyhyppytyydytys would make a little more sense, but is still not a word.
Googling it mostly gave me results in English, which probably means that someone just made it up to fuck with foreigners.
Oh, Susie, I expect better of you. Even the pronunciation is missing a syllable.
What? This is the first time I hear a word like this.
Susie Dent is member of great panel show “8 out of 10 cats does Countdown” with Jimmy Carr. She’s lexicographer a.k.a person who edits and contributes to dictionaries and she’s the word specialist in the show so it isn’t that uncommon that she’s “promoting” weird and almost unheard words. She finds words in the program that even I have never heard of and I have spoken english daily for 30 years.
That sounds nothing like “hyppytyynytyydytys” if read with English pronounciation
Sounds like that mormon thing lol.
Ok, I’m not going to lie. The first thing that came into my mind was a perverted guy jumping up and down on a sofa while vigorously masturbating.
Isen’t the pronunciation wrong?
I think ”tyynyhyppytyydytys” would make more sense, grammatically.
anyway, no it’s not like a thing, but people also just make up words for things and that’s fine.
The pronunciation is what?? I had a stroke trying to read that.
Throw pillow satisfaction
Tyydytys is a very specific kind of satisfaction; the kind of word you don’t use around your parents or kids.
This is bullshit. Trust me, I’m a Finn.
That’s not real, you made that up. There’s no way.
Edit: Wtf according to Dr Google translate it’s real.
It sounds like it could be the name of an, uhh, pillow fetish channel on OnlyFans.
Hungarian has a similar one, (rá)hüppenni… the first part literally sounds the same too.
My next word to use in a sentence! Things you learn on reddit!
Its hoop-oo-too-noo-toodootus.
Never have I ever heard this word before.
I’m forty and am Finnish.
Jump pillow satisfaction?
Hyppytyynytyydytys is a tongue twister. It does technically mean that but it’s not really used that way.
what the hell is a ‘hyppytyyny’?
It feels like sYes, those are real words and that is a combound word but no finn would ever use that. It feels more like someone just wanted to make this a “thing” for posts like this.
Also that pronuinciation is atrocious.
I like Susie Dent but this was a huge miss from her.
Heup-peu-teuu-neu-teuu-deu-teus
I’m looking at this as wondering is the Finnish really use that many Ys in their words.
I can think of a better one. What about pyllyhyppytyynytyydytys or hyppytyynypyllytyydytys?
While not an officially recognised word, I’ve always heard this used in the context of bouncy castles, not sofas. Hyppytyyny – bouncy castle.
Hyppytyynyitsetyydytyskö?
Asked this from boyfriend who is studying finnish language at uni, and no, this is not real word. You can create a word like that, yes, but its not real word used by people.
While we’re on the combined topics of Finnish words and countdown I wondered how this game show would translate in Finnish. Would it be feasible and how many letters would the word games utilise to take advantage of the average longer words etc.
This pronounciation couldn’t be farther off.
🎶 I can’t get noooo bouncy cushion sat-tis-fact-shuunnnn 🎶
I was watchin netflix yesterday and noticed that name of the episode was: Kolmaskymmenesensimmäinen luku.
It would be nice to hear native english speaker try and say that.
First time hearing this and no, I’m not gonna start using it. It sounds stuupid
That is, not a word