Den burde vel også hedde en hamstrer da det er det den har fået navn efter
Det ligner mere en marsvin
Altså, jeg siger også et hamster. Synes faktisk også det lyder bedre.
Måske fordi jeg er nordjyde men synes altid jeg har hørt det sådan hele mit liv
En hamst
Flere hamster
På norsk er det et hamster, et marsvin, men jeg vet ikke hvorfor 🤷🏻♀️
Det er en fed buks til de sko.
Jeg har læst på nettet at danske substantiver havde 3 køn i gamle dage. Er der nogen som ved hvad det tredje ord for en og et var dengang?
En, et og ?
Det ser ud til at jeg har lært noget nyt i dag, jeg ville til hver en tid have sagt at det hed et hamster.
Jeg kommer dog nok til at fortsætte med at sige et hamster. Da jeg igennem tiden er ved at have mistet alt respekten for det danske sprog, så kunne jeg nok ikke være mere ligeglad hvorvidt det jeg siger er korrekt ifølge Dansk Sprognævn.
Tag et slapper, inden du får et blodprop!
Nej, det gør ej. Eller, jo, men det er ikke forkert at sige “et hamster”.
Gad vide hvor mange gange i løbet af en dag, du viser eksempler på Donny K-drengen. Man bliver jo helt nysgerrig.
Hamster er et af de danske ord der kan bruge begge
I visse dele af Jylland skelner man ikke mellem intetkøn og fælleskøn. Rigsdansk har 2 køn, men dialektkyndige anerkender at forskellige regioner i Danmark opererer med alt fra et til fire køn.
Måske du skulle tag og få dig en liv
Hedde det så også.
En hamster?
En menneske?
Køb lige ét lit mælk, nu du er der…
Borgeren fandt et levede hamstere lukkere ind i et lille metaldåsen.
Et hamster, et hund, et kat, et hest, et ko, et abekat, et mus, et hjort, et giraf…
en hamster lyder så forkert tho imo
Du er min helt.
Nu har jeg ikke for vane at tale om hamstere i tide og utide.
Men når det sker, synes jeg at det foruroligende, at hovedparten af danskerne siger ‘et hamster’ og ‘hamsteret’.
Det ender jo med at sprognævnet må bøje sig for gruppepresset.
Jeg gar altid hørt det hedder ET hamster, og er ret sikker på at begge er korrekt…
En hamster lyder helt forkert i mine ører
Jeg hørte en som sagde “**Et** podcast”. Det var endda i et pitch til en kickstarter. Jeg vil fandme ikke støtte det, hvis værten bliver ved med at siget “podcast**et**”
29 comments
Tag du en drinks og en muffins
[removed]
https://www.reddit.com/r/Denmark/comments/xg3a5e/en_eller_et_hamster/
Den burde vel også hedde en hamstrer da det er det den har fået navn efter
Det ligner mere en marsvin
Altså, jeg siger også et hamster. Synes faktisk også det lyder bedre.
Måske fordi jeg er nordjyde men synes altid jeg har hørt det sådan hele mit liv
En hamst
Flere hamster
På norsk er det et hamster, et marsvin, men jeg vet ikke hvorfor 🤷🏻♀️
Det er en fed buks til de sko.
Jeg har læst på nettet at danske substantiver havde 3 køn i gamle dage. Er der nogen som ved hvad det tredje ord for en og et var dengang?
En, et og ?
Det ser ud til at jeg har lært noget nyt i dag, jeg ville til hver en tid have sagt at det hed et hamster.
Jeg kommer dog nok til at fortsætte med at sige et hamster. Da jeg igennem tiden er ved at have mistet alt respekten for det danske sprog, så kunne jeg nok ikke være mere ligeglad hvorvidt det jeg siger er korrekt ifølge Dansk Sprognævn.
Tag et slapper, inden du får et blodprop!
Nej, det gør ej. Eller, jo, men det er ikke forkert at sige “et hamster”.
Gad vide hvor mange gange i løbet af en dag, du viser eksempler på Donny K-drengen. Man bliver jo helt nysgerrig.
Grammanazi much?
Minder mig om en klassiker: http://www.det-hedder-et-site.dk
Et hamster lyder bare bedre.
Det hedder faktisk både ‘en’ og ‘et’ hamster
Det hedder et hamsdyr
Hamster er et af de danske ord der kan bruge begge
I visse dele af Jylland skelner man ikke mellem intetkøn og fælleskøn. Rigsdansk har 2 køn, men dialektkyndige anerkender at forskellige regioner i Danmark opererer med alt fra et til fire køn.
Måske du skulle tag og få dig en liv
Hedde det så også.
En hamster?
En menneske?
Køb lige ét lit mælk, nu du er der…
Borgeren fandt et levede hamstere lukkere ind i et lille metaldåsen.
Et hamster, et hund, et kat, et hest, et ko, et abekat, et mus, et hjort, et giraf…
en hamster lyder så forkert tho imo
Du er min helt.
Nu har jeg ikke for vane at tale om hamstere i tide og utide.
Men når det sker, synes jeg at det foruroligende, at hovedparten af danskerne siger ‘et hamster’ og ‘hamsteret’.
Det ender jo med at sprognævnet må bøje sig for gruppepresset.
Jeg gar altid hørt det hedder ET hamster, og er ret sikker på at begge er korrekt…
En hamster lyder helt forkert i mine ører
Jeg hørte en som sagde “**Et** podcast”. Det var endda i et pitch til en kickstarter. Jeg vil fandme ikke støtte det, hvis værten bliver ved med at siget “podcast**et**”