Det är vad man blir efter fjorton öl en fredagskväll, helt jävla flaskad!
Någon översättare som har haft svårt att välja rätt ord.
Direktöversatt från finska, “pullo” betyder flaska, “pullotettu”(sista ordet i finska versionen) buteljerad. [Edit]Kanske inte ändå då det tycks vara en Lidl-vara, fast vem vet.
Asså den är ju tamigfan helt jävla flaskad.
Flaska öl säger man ju inom hembryggerijargong, så det är ett ord!
Helt klar en taskig översättning av “bottled”. Traditionellt brukar det väl kallas buteljerad på Svenska men det ordet hör man inte ofta nu för tiden.
6 comments
Det är vad man blir efter fjorton öl en fredagskväll, helt jävla flaskad!
Någon översättare som har haft svårt att välja rätt ord.
Direktöversatt från finska, “pullo” betyder flaska, “pullotettu”(sista ordet i finska versionen) buteljerad. [Edit]Kanske inte ändå då det tycks vara en Lidl-vara, fast vem vet.
Asså den är ju tamigfan helt jävla flaskad.
Flaska öl säger man ju inom hembryggerijargong, så det är ett ord!
Helt klar en taskig översättning av “bottled”. Traditionellt brukar det väl kallas buteljerad på Svenska men det ordet hör man inte ofta nu för tiden.