Põhja-Tallinn ja ütleb Lasnamäe? Mitte Kalamaja, Karjamaa, Kelmiküla, Merimetsa, Paljassaare, Pelgulinna, Pelguranna ja Sitsi? Kas tõlgiti valesti või ei saadud sellest peenest nüansist aru.
Jumalauta kui halb see oli.
*miks*
[deleted]
WTF, võtke maha ja õppige inglisekeelt. See oli väga halb.
Nahastaja.. väga hea!
Siin on mõned ikka väga tõsised. Mdea mina naersin. Selgelt mitte liiga tõsiselt võetud, aga eks selles osa võlust seisnebki
Lollakalt naljakas
Mingi kutt räägib lihtsalt peale, ma lootsin, et ikka deepfake eesti keelne variant õigete häältega
Ei.
See oli Teie poolt väga hästi formuleeritud. Kopli / Lasnamäe osa oleks võinud olla tagurpidi sõltudes sellest kui sügavale Te oleksite tahtnud seda nn “väljendi” näidata, kuid see on juba nitpicking minu pooly. Muidigi huumor on subjektiivne asi aga enda mõtet panite laule väga hästi.
5/5
“Peadirektor Kalmers”
See kõlab paremini kui see peaks-
Vau, mis kunstikriitikud siin threadis.
Väga hea. Haterid lihtsalt ei saa aru.
Kohe näha, et pole üldse tõsiselt võetud, aga selles vist nalja mõte ongi
Noh, Siim, jõudsin kohale — sinu juhiste kiuste.
Ahhaa, ülemjuhataja Rahulik, teretulemast! Loodetavasti olete valmis meie unustamatuks lõunalauaks!
Jep.
…
Oh ei! Mu praad läks kõrbema! … Aga äkki lähen ostan kiirelt burksid ja teesklen, et ma valmistasin need ise. Hehehee… Kaval nagu Vanapagan ise, Siim!
[avalaul]
Nülguri selgitused — kõike muud kui kaval,
Ravimeid võtta tuleb ülemjuhatajal,
Siis kui Nülgur ajab puha jama,
Sekeldusi täis on päev!
Siim!!!!
[/avalaul]
Ülemjuhataja! Ma lihtsalt… teen akna najal venitusharjutusi! See on isomeetriline harjutus. Ühinege minuga!
Kuule, miks su ahjust tossu tuleb, Siim?
Ee… Aa! See pole üldsegi toss, see on aur! Ma aurutan meile ju karpe! Nämm, aurutatud karbid!
…
Ülemjuhataja, kas olete valmis sööma mahlaseid ja maitsvaid hamburgereid?
Ma mõtlesin, et me sööme aurutatud karpe.
Ei-ei, mina ütlesin “aurutatud sinki”. Ma ütlen nii hamburgerite kohta.
Sa kutsud hamburgerit “aurutatud singiks”?
Jaa! See on mu kodukoha murrak.
Jaajah. Kust kandist see on?
Ee… Võrumaalt!
Kas tõtõstõ? Ma olõ Kanepist ja olõ-i tuud kuuldnu kah.
Oh ei, mitte Kanepist. Tuu om Räpinä välläütlemine.
18 comments
Põhja-Tallinn ja ütleb Lasnamäe? Mitte Kalamaja, Karjamaa, Kelmiküla, Merimetsa, Paljassaare, Pelgulinna, Pelguranna ja Sitsi? Kas tõlgiti valesti või ei saadud sellest peenest nüansist aru.
Jumalauta kui halb see oli.
*miks*
[deleted]
WTF, võtke maha ja õppige inglisekeelt. See oli väga halb.
Nahastaja.. väga hea!
Siin on mõned ikka väga tõsised. Mdea mina naersin. Selgelt mitte liiga tõsiselt võetud, aga eks selles osa võlust seisnebki
Lollakalt naljakas
Mingi kutt räägib lihtsalt peale, ma lootsin, et ikka deepfake eesti keelne variant õigete häältega
Ei.
See oli Teie poolt väga hästi formuleeritud. Kopli / Lasnamäe osa oleks võinud olla tagurpidi sõltudes sellest kui sügavale Te oleksite tahtnud seda nn “väljendi” näidata, kuid see on juba nitpicking minu pooly. Muidigi huumor on subjektiivne asi aga enda mõtet panite laule väga hästi.
5/5
“Peadirektor Kalmers”
See kõlab paremini kui see peaks-
Vau, mis kunstikriitikud siin threadis.
Väga hea. Haterid lihtsalt ei saa aru.
Kohe näha, et pole üldse tõsiselt võetud, aga selles vist nalja mõte ongi
Noh, Siim, jõudsin kohale — sinu juhiste kiuste.
Ahhaa, ülemjuhataja Rahulik, teretulemast! Loodetavasti olete valmis meie unustamatuks lõunalauaks!
Jep.
…
Oh ei! Mu praad läks kõrbema! … Aga äkki lähen ostan kiirelt burksid ja teesklen, et ma valmistasin need ise. Hehehee… Kaval nagu Vanapagan ise, Siim!
[avalaul]
Nülguri selgitused — kõike muud kui kaval,
Ravimeid võtta tuleb ülemjuhatajal,
Siis kui Nülgur ajab puha jama,
Sekeldusi täis on päev!
Siim!!!!
[/avalaul]
Ülemjuhataja! Ma lihtsalt… teen akna najal venitusharjutusi! See on isomeetriline harjutus. Ühinege minuga!
Kuule, miks su ahjust tossu tuleb, Siim?
Ee… Aa! See pole üldsegi toss, see on aur! Ma aurutan meile ju karpe! Nämm, aurutatud karbid!
…
Ülemjuhataja, kas olete valmis sööma mahlaseid ja maitsvaid hamburgereid?
Ma mõtlesin, et me sööme aurutatud karpe.
Ei-ei, mina ütlesin “aurutatud sinki”. Ma ütlen nii hamburgerite kohta.
Sa kutsud hamburgerit “aurutatud singiks”?
Jaa! See on mu kodukoha murrak.
Jaajah. Kust kandist see on?
Ee… Võrumaalt!
Kas tõtõstõ? Ma olõ Kanepist ja olõ-i tuud kuuldnu kah.
Oh ei, mitte Kanepist. Tuu om Räpinä välläütlemine.
Ahso!
…
Tiiät, naa’ hamburgõri’ mekvä’ õkva nigu Hesburger.
Oh ei! Oh ei! Nuu omma mu vanaimä retsepti perrä tettü Nülgurgi.
Aurutõt singi retsepti perrä?
Jaa.
Jah, ja sa nimetät noid aurutõdus singis, kuigi nuu omma ilmselgele grilli tettü.
Jah… Noh… Teate… Üts asi… Ma peat kõrras minemä.
Olõ’ lahkõ.
…
No tuu oll’ väega hää! Saimi mõlõmba häste aigu viidü! Ma olõ sitast vällä tõmmadu.
Jah, ma pidänü- Issand jummal, mis sääl sünnüs!?
Virmalisõ’!
Virmalisõq?
Jah!
…Kas ma saassi näid nätä?
Ei.
…
Siim! Maja palas!
Ei imä, nuu omma virmalidsõ!
Noh, Siim, sa olõt külh ands ́ak miis, a tsiga aurutat sa häste.
Appi! Appi!
Väga kuiv, samas väga eestlaslikult ideaalne!
Täiuslik. Ära kuula kedagi teist ja hakka järgmist osa kütma. No kuni cease and desist tuleb, vähemalt.