A AP deve-se ter engonoda e pesquisau polovros em brosileira em vez de partugues
Middle east!
When I first came to Portugal I asked what is the correct way to tell somebody (e.g. the ‘weed’ sellers on Praça do Comércio) to ‘fuck off’ in Portuguese. Nobody could give me an answer – apparently all the words are too rude or something.
Como se pronuncia F*CK?
Parra que pariu
scheibe 😀 its alled scheisse for shit. “Scheibe” is the glas in a window.
Que exemplo tão bom da credibilidade destes mapas sem fontes
Porra é uma asneira?
Está claramente errado, toda a gente sabe que a nossa é “Ora bolas!”.
Parra? Portugal swear word is wrong. Most common is caralho
Asia is one heck of a swear word lol
Oh porra!! É caso p’ra dizer, muita parra pouca uva.
Como é que os ingleses dizem o asterisco? Pelo menos parra diz-se bem.
Engraçado que censuram o fuck mas não censuram tudo o resto
Muita “parra” e pouca uva …
>in the Europe
Certo
Eu noto que muitos brasileiros às vezes não conseguem perceber bem as vogais de algumas palavras quando os portugueses falam (em geral há falta de treino de audição e têm dificuldade em compreender sotaques fora do Brasil) e tendem em ouvir “a” quando é o som “ô” – em palavras que eles desconhecem ou não usam no mesmo contexto: raba em vez de rabo é uma delas. Por isso, sempre que vejo estes erros, penso que foi por causa de um brasileiro.
37 comments
Imagem com muita parra mas pouca uva
Parra. Fada-se.
Caralha e fada-se são mais usadas
parra que pariu…
Vaí prá parra que te pariu!
Africa!
Parra pa!! Mas parra, parra. E po parra…
A AP deve-se ter engonoda e pesquisau polovros em brosileira em vez de partugues
Middle east!
When I first came to Portugal I asked what is the correct way to tell somebody (e.g. the ‘weed’ sellers on Praça do Comércio) to ‘fuck off’ in Portuguese. Nobody could give me an answer – apparently all the words are too rude or something.
Como se pronuncia F*CK?
Parra que pariu
scheibe 😀 its alled scheisse for shit. “Scheibe” is the glas in a window.
What the parra??
Parra? Oq raio é parra
Ah, my village is in the news again https://en.wikipedia.org/wiki/Parra,_Goa
Parra?
Por supuesto
Vá tomate cru! Filho da truta!
Muita parra e pouca uva nessa imagem
Africa ??
Sim, eu como sempre uma parra quando me chateio.
Deve ser Pârra!
Parra o caralho!
Que exemplo tão bom da credibilidade destes mapas sem fontes
Porra é uma asneira?
Está claramente errado, toda a gente sabe que a nossa é “Ora bolas!”.
Parra? Portugal swear word is wrong. Most common is caralho
Asia is one heck of a swear word lol
Oh porra!! É caso p’ra dizer, muita parra pouca uva.
Como é que os ingleses dizem o asterisco? Pelo menos parra diz-se bem.
Engraçado que censuram o fuck mas não censuram tudo o resto
Muita “parra” e pouca uva …
>in the Europe
Certo
Eu noto que muitos brasileiros às vezes não conseguem perceber bem as vogais de algumas palavras quando os portugueses falam (em geral há falta de treino de audição e têm dificuldade em compreender sotaques fora do Brasil) e tendem em ouvir “a” quando é o som “ô” – em palavras que eles desconhecem ou não usam no mesmo contexto: raba em vez de rabo é uma delas. Por isso, sempre que vejo estes erros, penso que foi por causa de um brasileiro.
Muita parra, pouca uva.
Esse mapa é uma merda kkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkk