By the way, it’s vyšetřována. Vyšetřován is masculine
Anyway, good luck, it’s a hard language
I’ve always wondered if those Duolingo phrases were related to that particular nation. When learning Russian, I always got phrases like “they don’t have any beds in their apartment” etc.
Smrt je jako moře – Death is like the sea is likely a reference to one old song (from the late 20s or early 30s)
—————— it goes like this;
Život je jen náhoda
Jednou jsi dole a jednou nahoře
Život plyne jak voda
A smrt je jako moře
——————
Každý k moři dopluje
Někdo dříve a někdo později
Kdo v životě miluje
Neztrácí naději
——————
Rough translation:
Life is only a matter of chance
Once you are going down and once you are going up
Life is running away like water
And death is like the sea
——————
(meaning that life is like a river once you reach sea, it stops flowing)
Also František narazil do medvěda could be reference to František Nedvěd?
Green men? Lizard people own duolingo! Its confirmed.
Poor František
My favorite sentence of Duolingo Czech course was:
Když jsem zavřela kufr, to tělo v něm nebylo.
When I closed the suitcase, the body was not in there.
​
Gets you through the customs or whaaat??
The 4th one is wrong, its supposed to be Ona si nepřeje být vyšetřována. The word Ona (She) doesn’t have to be written down so it can just be Nepřeje si být vyšetřována.
I’m so glad I’m not the only one weirded out! Czech Duo can be creepy af sometimes…classics include (but are not limited to):
– Až ho najdeme, máme ho zabít?
– Láska je nenávist.
– Františkovo auto stálo celou noc před jejím domem.
– Myslím na lžíci mezi jejími rty.
In Spanish lessons there are mostly homosexual people. Spain might be gay idk ¯_(ツ)_/¯
Someone should make a story just from Duo phrases, would be fun
Legit. We say things like that all the time.
I feel like 3. 4. And 6. Are conected. Maybe even the 5th one.
Nemělo by tam být vůči místo proti?
Oh god not us getting watched by Vodník
Another completely normal one that I use multiple times per day:
Matěji, proč jíte kočky a psy?
Yoo 🫣
Jś měl v portugalštině “você é meu cavalo” >>> jsi můj kůň. Kámošce z Brazílie to přišlo vtipný 😂
A Ruština má akorát: “Papa, eto ně moj motor!”
Trapný.
Duolingo is shit. You learn the uttermost bullshit sentences over and over again.
27 comments
Duo is a little unhinged, I see
By the way, it’s vyšetřována. Vyšetřován is masculine
Anyway, good luck, it’s a hard language
I’ve always wondered if those Duolingo phrases were related to that particular nation. When learning Russian, I always got phrases like “they don’t have any beds in their apartment” etc.
Smrt je jako moře – Death is like the sea is likely a reference to one old song (from the late 20s or early 30s)
—————— it goes like this;
Život je jen náhoda
Jednou jsi dole a jednou nahoře
Život plyne jak voda
A smrt je jako moře
——————
Každý k moři dopluje
Někdo dříve a někdo později
Kdo v životě miluje
Neztrácí naději
——————
Rough translation:
Life is only a matter of chance
Once you are going down and once you are going up
Life is running away like water
And death is like the sea
——————
(meaning that life is like a river once you reach sea, it stops flowing)
——————
Everyone will once reach his sea
Some will sooner and some will later
Who loves while living
Should never lose hope
Here it is; (1932)
https://m.youtube.com/watch?v=4tG-MP4UQgI
On je vyšetřován
Ona je vyšetřována
😉
Tie otázky tam musel dať bot lebo fakt neviem
Beware the green men. Don’t crash into bears. Follow these simple rules to succeed in life.
I’m only getting sentences like:
They are coming for you.
Give in to your fear.
It WAS your fault.
Hope is an illusion.
There is no escape. Not in this life, not in the next.
Not sure how often you will crash into a bear there, considering they are mostly not present in CR.
These are totally normal and useful phrases. Some of them I use daily here in Czechia.
Myš jménem prst
https://preview.redd.it/7puvgq480pra1.jpeg?width=526&format=pjpg&auto=webp&v=enabled&s=6c980e295f8c0475ecf7ec56e4f00aeb0ea2dfd3
Also František narazil do medvěda could be reference to František Nedvěd?
Green men? Lizard people own duolingo! Its confirmed.
Poor František
My favorite sentence of Duolingo Czech course was:
Když jsem zavřela kufr, to tělo v něm nebylo.
When I closed the suitcase, the body was not in there.
​
Gets you through the customs or whaaat??
The 4th one is wrong, its supposed to be Ona si nepřeje být vyšetřována. The word Ona (She) doesn’t have to be written down so it can just be Nepřeje si být vyšetřována.
I’m so glad I’m not the only one weirded out! Czech Duo can be creepy af sometimes…classics include (but are not limited to):
– Až ho najdeme, máme ho zabít?
– Láska je nenávist.
– Františkovo auto stálo celou noc před jejím domem.
– Myslím na lžíci mezi jejími rty.
In Spanish lessons there are mostly homosexual people. Spain might be gay idk ¯_(ツ)_/¯
Someone should make a story just from Duo phrases, would be fun
Legit. We say things like that all the time.
I feel like 3. 4. And 6. Are conected. Maybe even the 5th one.
Nemělo by tam být vůči místo proti?
Oh god not us getting watched by Vodník
Another completely normal one that I use multiple times per day:
Matěji, proč jíte kočky a psy?
Yoo 🫣
Jś měl v portugalštině “você é meu cavalo” >>> jsi můj kůň. Kámošce z Brazílie to přišlo vtipný 😂
A Ruština má akorát: “Papa, eto ně moj motor!”
Trapný.
Duolingo is shit. You learn the uttermost bullshit sentences over and over again.