I would like to share with you some sentences from Duolingo that I had to translate while learning Czech

27 comments
  1. Duo is a little unhinged, I see

    By the way, it’s vyšetřována. Vyšetřován is masculine

    Anyway, good luck, it’s a hard language

  2. I’ve always wondered if those Duolingo phrases were related to that particular nation. When learning Russian, I always got phrases like “they don’t have any beds in their apartment” etc.

  3. Smrt je jako moře – Death is like the sea is likely a reference to one old song (from the late 20s or early 30s)
    —————— it goes like this;

    Život je jen náhoda

    Jednou jsi dole a jednou nahoře

    Život plyne jak voda

    A smrt je jako moře

    ——————

    Každý k moři dopluje

    Někdo dříve a někdo později

    Kdo v životě miluje

    Neztrácí naději

    ——————
    Rough translation:

    Life is only a matter of chance

    Once you are going down and once you are going up

    Life is running away like water

    And death is like the sea

    ——————

    (meaning that life is like a river once you reach sea, it stops flowing)

    ——————

    Everyone will once reach his sea

    Some will sooner and some will later

    Who loves while living

    Should never lose hope

    Here it is; (1932)
    https://m.youtube.com/watch?v=4tG-MP4UQgI

  4. Beware the green men. Don’t crash into bears. Follow these simple rules to succeed in life.

  5. I’m only getting sentences like:

    They are coming for you.

    Give in to your fear.

    It WAS your fault.

    Hope is an illusion.

    There is no escape. Not in this life, not in the next.

  6. Not sure how often you will crash into a bear there, considering they are mostly not present in CR.

  7. My favorite sentence of Duolingo Czech course was:

    Když jsem zavřela kufr, to tělo v něm nebylo.

    When I closed the suitcase, the body was not in there.

    ​

    Gets you through the customs or whaaat??

  8. The 4th one is wrong, its supposed to be Ona si nepřeje být vyšetřována. The word Ona (She) doesn’t have to be written down so it can just be Nepřeje si být vyšetřována.

  9. I’m so glad I’m not the only one weirded out! Czech Duo can be creepy af sometimes…classics include (but are not limited to):

    – Až ho najdeme, máme ho zabít?
    – Láska je nenávist.
    – Františkovo auto stálo celou noc před jejím domem.
    – Myslím na lžíci mezi jejími rty.

  10. In Spanish lessons there are mostly homosexual people. Spain might be gay idk ¯⁠⁠_⁠(⁠ツ⁠)⁠_⁠/⁠¯

  11. Jś měl v portugalštině “você é meu cavalo” >>> jsi můj kůň. Kámošce z Brazílie to přišlo vtipný 😂

Leave a Reply