Ze srandy jsem si prošel kurz češtiny v Duolingu a děsí mně, jak to vypadá. A teď si představ, že sivnějaký cizine osvojí tyto zlozvyky a bud mluvit jak polojebnutý pražák. No offence Praho, ale toto nářečí je fakt děs.

45 comments
  1. Pokud budeš pokračovat, čekají tam na tebe další solidní vypečeninky češtin ![gif](emote|free_emotes_pack|grin)

    Kdy tohle v porovnání s tím, bude vtipnější vzpomínkou![gif](emote|free_emotes_pack|trollface)

  2. Achjo.. Mají učit spisovnou češtinu, ne do toho motat nářečí (je jedno které). Už vidím, jak cizinec bude v pohodě hledat pravidla různých nářečí, jak se všechno píše, vyslovuje, co všechno znamená atd. Proč jim pletou hlavu, když spisovná čeština je více sepsaná, jsou různé knížky, učebnice atd…

  3. Co duolingo předělali, tak už to tam nemůžu najít, ale byla to až jedna z posledních lekcí z celkem snad 50. Bylo tam vysvětlené, že je to nářečí z okolí Prahy.

    IMHO dobře, že je na to připravují. Když jsem na kamarádku z Holomóca zahuhlal “Vorevřy vogno”, tak se málem pozvracela.

  4. Tož toto né! Vy Pražáci! Co si o sobě myslijú? Že česky se mluví jen u nich? Jak si to dovolujú cpát takové tyto do tej apky? Všude jinde všici mluvjá normálně tož co pletú cizincom hlavu!
    Já týmto protestuju nad touto pražákofilií!/s

    Ja myslím, že jim to osobně nikterak neuškodí, takové dvě lekce nářečí… osobně bych uvítal, kdyby mne někdo při učení anglického jazyka upozornil na to, jak dovede mluvit takový Ir s velmi silnou tamní výslovností…

  5. A teď si všichni oředstavte, že tímhle způsobem se může učit AI… a nejen češtinu.

    Nejsem proti AI, ten postup v týhle oblasti je úžasnej. Ale pořád někde musí stát člověk s červeným tlačítkem STOP. Jinak Skynet…

  6. tak bych se chtěl omluvit za toto menší pozdvižení. Cca od lekce 42 přidali i tyto výrazy a fráze ,,Talk like the locals”. Moje zmatení vychází z toho, že jsem začal kurz češtiny a hned skočil na poslední možnou lekci, takže jsem toto oznámení missnul. 😬

  7. V Ukrajinštině jsou sice (asi) texty spisovně, ale zas klidně slepí mluvenou větu z několika řečníků s různým nářečím. Asi je to záměr, ale lepší dřív byla jedna ženská co mluvila konzistentně.

  8. In Ukrainian it’d be Vin vidkryv visim vikon. We also have a “protective V” but unlike czech language it is part of standard Ukrainian

  9. Starý dobrý protetický “v”. Praha je střed českého dialektologického kontinua, jak se mluví někde na periférii řešíme jenom kvůli obrozencům. Kdyby tenkrát nepodlehli populárnímu předsudku, že zápisem jazyk začíná umírat, a prostě kodifikovali češtinu tak, jak se nejběžněji používala, tak dneska nemusíme řešit rozdíly mezi spisovnou a hovorovou češtinou. Místo toho našli na jižní Moravě nářečí nejpodobnější nejstarším zápisům a založili celou svojí novou češtinu na tom, jak se mluví ~~v prdeli světa~~ na Zlínsku.

  10. No ty pejčo, jakej vojebanej kriploman todle programoval, voni nemaj lepší lingvisty?

    /j pokud to nebylo zřejmé

  11. Tohle je východočeské nařečí, v se cpe před o jak to jenom jde, například zmíněné vokno nebo votevřít, vohnout, volej atd.. Učitelka mě chtěla zato na střední zabít, a pak mě používala jako příklad nařeči, když jsme se o nich učily. Pražáci mají tendence víc mluvit spisovně.

  12. Pro mě jako rodilého Olomoučáka bylo strašně divný už jen to, že spolužačka z Prahy říkala *polévka* a né *polívka*.

  13. Tam vlastně nic *tak* špatného není, v učebnicích češtiny pro cizince (z těch jsem používal pražský a ostravský) obvykle jsou nějaké strany o obecné češtině a tam taky dávají vědět cizincům, že občas se říká vokno namisto okna.

    Probléma je, že to se ŘÍKÁ, a NEPÍŠE.

  14. Tohle nejni Praha, protetický v má celá jihozápadočeská nářeční podskupina – od Budějc po Plzeň a v západních Sudetech.

  15. On je taky rozdíl takhle mluvit, nebo psát.
    Mluvím jako Pražák, ale psaný slovo tak vypadá nevzhledně.
    Jak je vidět v minulý větě, nespisovný koncovky nechávám, stejně jako Moravák nechává otevřené okna, když má rozsvícené světla a pak mu tam lítajíjou komáři.

  16. Já bych řekl že pár lekcí o nářečích není špatný nápad. Třeba můj táta z USA se učil češtinu a pak se celkem zděsil, když uslyšel jak někteří mluví.

  17. Stále se učím (většinou pomocí Duolinga) a trvalo mi tak dlouho, než jsem na to přišel! Proč to dělají??

Leave a Reply