
Det er forskjell i staving, vokabular osv. Om du er usikker, les deg litt opp på det før du svarer:
[https://www.oxfordinternationalenglish.com/differences-in-british-and-american-spelling/](https://www.oxfordinternationalenglish.com/differences-in-british-and-american-spelling/)
[https://www.dictionary.com/e/british-english-vs-american-english/](https://www.dictionary.com/e/british-english-vs-american-english/)
[View Poll](https://www.reddit.com/poll/12oiqlk)
42 comments
Amerikansk – Husker vi lærte Britisk engelsk på barneskolen og ungdomsskolen, og det gjorde meg bare mer nysgjerrig på Amerikansk engelsk.
Skriver britisk, snakker amerikansk.
Britisk har alltid vært den “riktigste” formen av engelsk for meg, og man lærer jo seg britisk på skolen, så skriver mest britisk.
Kanadisk, men jeg er kanadisk
Kanadisk. 🇨🇦👍
Bor med en amerikaner, så jeg skriver amerikansk
Kommer ann på hva stavekontrollen på programmet jeg bruker er… som regel Amerikansk 😛
Engelsklærereren min poengerte dette til meg i 4. klasse da jeg hadde blandet mye i en oppgave. Jeg husker jeg tok et bevist valg på å alltid skrive på “Amerikansk”, fortalte det stolt til henne også.
Begge. Tok bacheloren i USA, så naturlig nok skrev jeg Amerikansk engelsk der. Tok masteren i England, så naturlig nok britisk engelsk der.
Hva enn autokorekt forteller meg.
Kommer veldig an på, men er nok mest amerikansk engelsk. Prøver å lære meg britisk (fått flere britiske venner i voksen alder, men vokst opp med «familie» i usa). Men siden jeg er glad i dialekter, prøver jeg meg på australsk slang.
Jeg forsøker å tilpasse meg, slik at jeg bruker riktig dialekt for å ikke forvirre amerikanere og ikke fremstå som en bygdetulling for brukere av de mer kultiverte dialektene.
Mest amerikansk fordi det er versjonen jeg har vært mest borti på Internett. Men jeg blander sikkert litt, spesielt når jeg snakker med briter, eller når jeg ikke følger så nøye med. Auto correct på mobilen er stilt til amerikansk.
En blanding av britisk og engelsk. Jeg skriver verken colourise eller colorize, men colourize. Derfor setter jeg word til kanadisk engelsk, som har omtrent den samme blandingen av britiske og amerikanske trekk som jeg har.
Går på en international (cambridge) skole i Danmark, så Engelsk er det hele skolen bruger. Men mit mundtlige engelsk, er nok mest Canadisk
Jeg skriver ekslusivt på amerikansk engelsk. Jeg er norsk, men har bodd mesteparten av mitt voksne liv i USA og bruker den gjengse varianten her hvor jeg bor.
Da jeg var 17 bodde jeg et år i California som utvekslingsstudent. Etterpå måtte jeg få dispensasjon av rektor for å få lov til å skrive oppgaver og besvare prøver på amerikansk engelsk. Men det fikk jeg, på betingelse av at jeg ikke kunne blande variantene. Noe jeg heller ikke gjorde.
Jeg pleier å unngå amerikanske z’er, som i “civilization” og skrive s i stedet. Jeg pleier også å skrive -our-endinger i stedet for -or (som i armour/armor). Men jeg er ikke særlig konsekvent.
Jeg bruker en del amerikanske ord og uttrykk (som “dude” og “kind of”), men et par britiske også (som “mate”).
Jeg skriver mest på mobilen og den har amerikansk autocorrect, så da sier det seg selv hva det blir. Tar meg selv i å bruke enkelte britiske ord istedenfor det amerikanske alternativet, da…
Lærte forøvrig britisk-engelsk nå skolen. Når det gjelder uttalen, foretrekker jeg britisk. Den høres simpelthen bedre ut.
Jeg skriver *korrekt* engelsk. Om noen briter eller amerikanere skulle være uenige, er det deres problem.
50/50. Lærte britisk engelsk på skolen, og har prøvd å holde meg til det. Men med autocorrect og mye av de jeg chatter med bruker amerikansk engelsk, så har det sklidd over. sier fek. “sidewalk” for fortau, og ikke “pavement”, men skriver den “ekstra” U’en i div ord, som f’ek “colour”.
Skriver google translate
Tar det ikke så nøye. Bruker engelsk bare i privat sammenheng. Er leseren kritisk vil jeg bare svare at den dagen hen ikke blander bokmål og nynorsk når hen svarer meg, skal jeg skjerpe meg.
Amerikansk engelsk. Passer best med hvordan jeg prater engelsk også.
Valgte bort britisk stavemåte og uttale med en gang vi kunne velge på skolen.
Skriver color, ikke colour
Nordmenn som prater engelsk med britisk aksent 😂😂😂😂
Studerte i Statene, så amerikansk har blitt mest naturlig for meg. Skriver britisk på fotballsubredditene for å ikke bli mobba
Jeg skriver bare Britisk. Men jeg er jo Britisk, så…
Skriv med småt.
Jeg skriver bare amerikansk fordi jeg er en amerikaner.
Skriver mest britisk, men snakker med amerikansk aksent. Har datet ei fra USA, så jeg har blitt påvirket.
Er selv amerikansk, men jobber også som oversetter, og kundene vil ha britisk engelsk. Skriver amerikansk med familien og på engelske subreddits.
Jeg skrive australsk engelsk, som ligner mer på britisk engelsk enn amerikansk engelsk. Det er kanskje fordi jeg er australsk.
Tilpasser litt når jeg skriver med enkeltpersoner, men stort sett britisk, med britiske stavemåter. Det sniker seg inn noen amerikanske uttrykk og vendinger iblant, men det gjør det hos folk jeg kjenner fra UK også.
Noen steder er jeg bevisst på å bruke den britiske formen, som alle steder britisk har “ou” mens amerikansk bare har “o”, som neighbour, colour etc.
Andre steder foretrekker jeg amerikansk, som f.eks. “fall” over “autumn”. “Autumn” er ett kronglete ord å både skrive og uttale
Det avhenger av hvilket land jeg henvender til? Amerikansk-engelsk or Britisk-engelsk har sine forskjeller.
Generelt: Engelsk
Spesielt: Geografisk- eller demografisk-spesifikk; Amerikansk / Britisk.
Min dialekt er litt britisk, men annet enn det så er det alt amerikansk
Skriver en rar blanding av amerikansk og britisk, snakker en blanding av engelsk-britisk og irsk-britisk.
Jeg sier Engelsk
Ikke vet jeg, hva enn som faller meg inn. Sikkert stappet med skrivefeil i hvert tilfelle. Snakker for øvrig gebrokkent. Hvor er det morsmål?
Bare amerikansk, men det er morsmålet mitt.
britisk, føles bare riktig ut
Britisk, fordi jeg er engelsk.