Nekateri smo se zadosti stari, da se spomnimo kontraverznosti novega prevoda LOTR-a, tako da to niti ni najhujsi prevod…
Zame bo vedno Bilbo Bogataj iz Grofije, stajersko si lahko gradisnik zatlaci nekam.
Takoj? Sicer je pa okoli avtorja toliko creepy pedofilskih zadev, da tudi če je bil samo nenavaden človek, nočem slišati preveč ne o njem ne o njegovem delu. Niti mi ni bil PP posebno ljub (še najbolj mi je bil všeč začetni del, ko je dogajanje še v parku (mišljeno original knjiga, ker Disneyjeve verzije ne poznam). Zelo čudna zgodba, čuden lik.
Meni je lepše po hrvaško
Nedođija
Mislim da so v knjižni verziji prevedli Dežela Nikjernikoli
4
Sem gledal/bral le angleško in nemško verzijo.
32, seprav dans 🤣
Že dolga leta tak al tak vse berem v angleščin, petra pana pa nikol tud gledal ali bral nism. Vem pa fun fact k je dost dark ampak vsi otroci v knjigi so mrtvi. Peter pan jih sam spremlja na “drugo stran”
približno eno leto nazaj, ko mi je Peter Jordanson to razložil
V knjigici, ki sem jo jaz imela je bila Neverland Dežela Nikoli
Pri prvem Petru Panu od Disneya.
Zakaj ima Peter Pan okoli sebe samo otroke? A se nikoli ne starajo? Med tem pa imas pirate, ki so ocitno odrasli? Zakaj kapitan Kljuka zares ne mara Petra Pana? Kako je on prisel v to dezelo?
Kapitan Kljuka ne mara Petra Pana, ker je nekoc bil tudi sam en izmed izgubljenih deckov in ve kaj se zgodi z otroki v tej dezeli cez cas.
To sm vedu. Zjebal me je pr Marko skače: pite jejte mojga brata konji. Ceu cajt sm mislu da konj jé jabolcne pite
Danes sem to pogruntal, pri 23 letih.
Jaz sem vse gledal v angleškem dub-u, tako, da… zdaj? Zadnje čase me zanima simbolika dogodkov v zgodbah in zgodbe nasploh.
Že od začetka, ker sem tako tudi izgovarjala (Ni Je)
19 comments
Am, takoj ko sem zvedel kakšen je original?
5 let
Nism nikol gledu Petera Pana.
Dežela nikoli?
Nekateri smo se zadosti stari, da se spomnimo kontraverznosti novega prevoda LOTR-a, tako da to niti ni najhujsi prevod…
Zame bo vedno Bilbo Bogataj iz Grofije, stajersko si lahko gradisnik zatlaci nekam.
Takoj? Sicer je pa okoli avtorja toliko creepy pedofilskih zadev, da tudi če je bil samo nenavaden človek, nočem slišati preveč ne o njem ne o njegovem delu. Niti mi ni bil PP posebno ljub (še najbolj mi je bil všeč začetni del, ko je dogajanje še v parku (mišljeno original knjiga, ker Disneyjeve verzije ne poznam). Zelo čudna zgodba, čuden lik.
Meni je lepše po hrvaško
Nedođija
Mislim da so v knjižni verziji prevedli Dežela Nikjernikoli
4
Sem gledal/bral le angleško in nemško verzijo.
32, seprav dans 🤣
Že dolga leta tak al tak vse berem v angleščin, petra pana pa nikol tud gledal ali bral nism. Vem pa fun fact k je dost dark ampak vsi otroci v knjigi so mrtvi. Peter pan jih sam spremlja na “drugo stran”
približno eno leto nazaj, ko mi je Peter Jordanson to razložil
V knjigici, ki sem jo jaz imela je bila Neverland Dežela Nikoli
Pri prvem Petru Panu od Disneya.
Zakaj ima Peter Pan okoli sebe samo otroke? A se nikoli ne starajo? Med tem pa imas pirate, ki so ocitno odrasli? Zakaj kapitan Kljuka zares ne mara Petra Pana? Kako je on prisel v to dezelo?
Kapitan Kljuka ne mara Petra Pana, ker je nekoc bil tudi sam en izmed izgubljenih deckov in ve kaj se zgodi z otroki v tej dezeli cez cas.
To sm vedu. Zjebal me je pr Marko skače: pite jejte mojga brata konji. Ceu cajt sm mislu da konj jé jabolcne pite
Danes sem to pogruntal, pri 23 letih.
Jaz sem vse gledal v angleškem dub-u, tako, da… zdaj? Zadnje čase me zanima simbolika dogodkov v zgodbah in zgodbe nasploh.
Že od začetka, ker sem tako tudi izgovarjala (Ni Je)