Bevittnade facepalm á la swedish edition.

6 comments
  1. Det bör benämnas “Motordrivet universellt maskinsystem” istället – mums!. Då blir alla glada.

  2. Det är väl inte särskilt konstigt att reagera på att en köksassistent heter MUM med tanke på hur kvinnligt kodat köksarbete är?

    Även om namnet från början skulle ha kommit till helt utan minsta tanke på att förkortningen har en engelsk betydelse (vilket känns lite osannolikt – det låter som en backronym) så kan man väl kritisera namnvalet ändå eftersom det har ganska uppenbara konnotationer.

    **Edit:** Blev också lite nyfiken eftersom jag är tysk översättare, så jag gick in på Boschs tyska hemsida och tittade på hur de marknadsför sina universalmaskiner eftersom det tydligen är ett så bra ord som “enkelt förklarar vad det är”. Ironiskt nog nämner de aldrig “Universalmaschinen” (åtminstone inte i några sammanhang jag lyckades hitta när jag navigerade runt) utan kallar dem konsekvent för “Küchenmaschinen”.

  3. Ironiskt nog tänker jag på pappaskämtet “men var köper man en frammaskin då, höhö”

Leave a Reply