Toblörón meg tobleróne attól függően, hogy svájcban francia vagy német/olasz anyanyelvűt kérdezel. De Bernben gyártják ahol történetesen 80+%-kos a német nyelvű lakosság, meg a kitalálója is német nyelvű volt így gyanítom inkább az utóbbi a helyes.
worcestershire
Tobleróné, de sosem tudjuk meg a nevét, mint ahogy Tóth Attilánéét sem
mandulás basz
Nálunk csak hegyes csoki…
Mi inkább becézzük: tobli 😆
BELEMENTAFOGAMBAAZADARBOSSZARÁÁÁÁÁáÁáÁáÁáúúÚúÚÚ
Toblerón úgy mint a Korleón a család
Toblervan
(Theodor) Tobler + torrone (olasz) = Toblerone. Logikusan az e nem néma.
Fogasléc
Tobleróne. Gyerekkorom kedvenc csokija. És igen, a fehércsokis Tobleróne talán még egy picit jobb is. 🤤🤤
Olyan ez, mint a “tupperváre”.
Tobleront nem szabad venni. A tulajdonos váltás óta szemét kategória.
42 comments
Toblör Van
tobblerón
Csakis Tobleróne.
kurva drága reptéri csoki
Az a svejci dobozos izé, ami úgy néz ki mint a hegyek
to’löron
Macis csoki
Én csak simán felolvasom így, ahogy van. Toblerone. Eszembe se jutott még, hogy máshogy kellene 😂🤔
Mi nem beszélünk róla.
Todler boner.
Táncoló macis kurva drága csoki
Igen, kérek!
Téábleroné
https://preview.redd.it/tku4wxlt6aua1.jpeg?width=473&format=pjpg&auto=webp&v=enabled&s=ea01e472b3f2923276775161f57e2e76c8512d3b
Kifele torok belole.
*Matterhorn*
Toblörón meg tobleróne attól függően, hogy svájcban francia vagy német/olasz anyanyelvűt kérdezel. De Bernben gyártják ahol történetesen 80+%-kos a német nyelvű lakosság, meg a kitalálója is német nyelvű volt így gyanítom inkább az utóbbi a helyes.
worcestershire
Tobleróné, de sosem tudjuk meg a nevét, mint ahogy Tóth Attilánéét sem
mandulás basz
Nálunk csak hegyes csoki…
Mi inkább becézzük: tobli 😆
BELEMENTAFOGAMBAAZADARBOSSZARÁÁÁÁÁáÁáÁáÁáúúÚúÚÚ
Toblerón úgy mint a Korleón a család
Toblervan
(Theodor) Tobler + torrone (olasz) = Toblerone. Logikusan az e nem néma.
Fogasléc
Tobleróne. Gyerekkorom kedvenc csokija. És igen, a fehércsokis Tobleróne talán még egy picit jobb is. 🤤🤤
Olyan ez, mint a “tupperváre”.
Tobleront nem szabad venni. A tulajdonos váltás óta szemét kategória.
Tobleróni
Tób le rón
Nekem tobleróne
Táblerván
Toblolerony
Háromszög csoki

https://preview.redd.it/58rzzdvcpbua1.jpeg?width=662&format=pjpg&auto=webp&v=enabled&s=2a34f617ccd875dc8a196f7f36071b3e9b742d0f
Olasz/német, tehát Tobleróne
“Tobler + Torrone
Toblerone is a play on the founder’s family name and the Italian word for honey and almond nougat.”
TÁBLERVÀN 😅en egyszer ig hallottam aztan teljesen megrettentem h most ez mi
Trenbolon
Láttam egy videót, ahun egy amerikai faszi “tóublörWuan” -nak nevezte…
Tobleróne, ennyi
Toblerván 😀