We translate other place names into English, why can’t we translate this one?
I have a feeling that the English will just keep saying Brecon Beacons, guys.
If we did this in Kernow, Brown willy would become Brunn Wennili and Bodmin moor would be Goen Bren. 🙂
I quite like it tbh, has a nice ring to it.
It will always be known as “Fucking Brecon” by every service man and women who has to train there.
telegraph went for “reporting” this (I use reporting in its loosest possible way, as some sort of wokerti climate change thing. 🙂
A rose by any other name would smell as sweet …
The location does not care about the name the humans call it. Just treat the location and its locals with consideration.
Why are people in uproar about this? It’s in Wales, seems only right it should be in Welsh. People will still remember it as Brecon Beacons but there’s nothing wrong with trying to change it
ok, I don’t speak Welsh though so I think I’ll just keep using the English name
Banoo Brikinog says in best terrible Welsh impression
I’m sure this will be a productive thread with no passive aggressive anti-Welsh sentiment at all.
[deleted]
I don’t see a problem with Wales wanting to further their national culture. There are some English places that I can’t pronounce like the locals, but we’ll all get by.
The amount of people being weird about this is depressing. Why can’t everyone just respect Welsh culture and our language?
I think the name change has completely derailed the environmental message that we should be focusing on guys…
Personally I really like the Welsh language, and afterall it is the descendant of the old British language before the angles and Saxons took over
Just to be honest will need a few goes at pronouncing that
Also it still weird to refer to Wales as Wales, which just means foreigners.. rather than Cymru
>As part of the rebrand, the authority is ditching a picture of a burning beacon from its logo, arguing that the fiery, carbon-emitting symbol no longer fits with its ethos on fighting climate change.
Jesus Christ.
No more calling it the cheeky beakies then I guess.
I’m a little confused by the pushback this is getting in this thread. Surely attempts to preserve and promote the Welsh language are a good thing? I am English, and ignorant to their domestic affairs, but I have heard that their language in the past has been suppressed – so surely this is a positive?
On the language front. I think UK schoolchildren should study Welsh as its a language of the UK.
32 comments
Looking forward to the English trying to say that
We translate other place names into English, why can’t we translate this one?
I have a feeling that the English will just keep saying Brecon Beacons, guys.
If we did this in Kernow, Brown willy would become Brunn Wennili and Bodmin moor would be Goen Bren. 🙂
I quite like it tbh, has a nice ring to it.
It will always be known as “Fucking Brecon” by every service man and women who has to train there.
telegraph went for “reporting” this (I use reporting in its loosest possible way, as some sort of wokerti climate change thing. 🙂
A rose by any other name would smell as sweet …
The location does not care about the name the humans call it. Just treat the location and its locals with consideration.
Why are people in uproar about this? It’s in Wales, seems only right it should be in Welsh. People will still remember it as Brecon Beacons but there’s nothing wrong with trying to change it
ok, I don’t speak Welsh though so I think I’ll just keep using the English name
Banoo Brikinog says in best terrible Welsh impression
I’m sure this will be a productive thread with no passive aggressive anti-Welsh sentiment at all.
[deleted]
I don’t see a problem with Wales wanting to further their national culture. There are some English places that I can’t pronounce like the locals, but we’ll all get by.
The amount of people being weird about this is depressing. Why can’t everyone just respect Welsh culture and our language?
I think the name change has completely derailed the environmental message that we should be focusing on guys…
Personally I really like the Welsh language, and afterall it is the descendant of the old British language before the angles and Saxons took over
Just to be honest will need a few goes at pronouncing that
Also it still weird to refer to Wales as Wales, which just means foreigners.. rather than Cymru
>As part of the rebrand, the authority is ditching a picture of a burning beacon from its logo, arguing that the fiery, carbon-emitting symbol no longer fits with its ethos on fighting climate change.
Jesus Christ.
No more calling it the cheeky beakies then I guess.
I’m a little confused by the pushback this is getting in this thread. Surely attempts to preserve and promote the Welsh language are a good thing? I am English, and ignorant to their domestic affairs, but I have heard that their language in the past has been suppressed – so surely this is a positive?
On the language front. I think UK schoolchildren should study Welsh as its a language of the UK.
When I saw this on the news this morning I couldn’t help but think of [The Rabbit of Caerbannog](https://en.wikipedia.org/wiki/Rabbit_of_Caerbannog)
Cool. It’s nice to learn the native names for places.
As an Englishman living in Wales who is learning the language, I always find it a joy to hear the Welsh names for landmarks.
Someone make sure /u/AlkalineDuck is okay, they’ve taken this very personally
One the one hand, this is incredibly petty and therefore irritating.
On the other hand, who cares?
can ye stop taking it as a personal slight when Wales dares to use its own language.. for *five minutes*
It’s about time, particularly glad they’ve acknowledged the name has connotations with climate change.
I for one was continuously burning wood based off the assumption it was okay given Brecon was named for the Beacons.
There’s a LOTR beacons are lit joke in here somewhere but I just can’t figure it out…
If you have lived in Wales your whole life and can’t pronounce several phonetic syllables in Welsh then you’re a lazy cunt.
The English once again showing why nobody likes them
Is the reason for this change *really* that “beacons” might refer to something that causes carbon emissions? Really?
Just think, if you’re shitting over this you’re on the same side as Nigel Farage.