We rijden niet langer naar Luik maar wel naar Liège: wegwijzers voortaan in taal van bestemming [in Vlaanderen]

26 comments
  1. French people will finally their way back to Lille

    edit: I accidentally a word. “will finally _find_ their way”…

  2. Finally. Gets confusing af at times when you’re near the language border. A shame this won’t be done in Wallonia as well (or at least at the moment).

  3. DAS DE VERFRANSING IN ONS MOOI VLAANDEREN! N-VA IS ONS VLAANDEREN AAN HET UITVERKOPEN AAN DE WALEN!

  4. Kunnen ze nog eens al die borden vervangen… hoe lang was het weer geleden dat ze alle borden vervangen hadden omdat een pijl die naar boven wijst minder file zou geven dan een pijl die naar beneden wijst?

    ​

    De lobby van verkeersbordleveranciers heeft weer flink zijn best gedaan…

  5. Finally. It’s retarded beyond reason, i could not believe it, esp in glaring cases like Mons/Bergen, Luik/Liege, Aken/Aachen, Tirlemont/Tienen etc. The names are unrecognizable, it’s ridiculous if you live here, and it’s ridiculous x1000000 if you’re just passing through Belgium

  6. To be fair, that is the only way that it makes sense (as long as the letters are readable, chinese and arabic might be a bit hard here, but there are very few signs to Bejing here). I never understood the point of translating a name. It is a name.

  7. Finally it would happen. As a walloon I often find that I’m looked as an alien when I say Antwerp en or gent when speaking french while even some Flemish friend switch to Anvers and Gand while speaking french. I always thought that it make sense to use the local name everywhere unless it is really difficult to say maybe. ^^

  8. Lydia Peeters already complained and they will revert it as it is ‘in strijd met de taalwet’.

Leave a Reply