And some are not even berries in botanical sense Tags:poland 19 comments Lmaoooo Random fact about berries: Banana and tomato are berries. Malina Pi What is berry? Ostrężnica Aronia- chokeberry Клубника, малина, ежевика, клюква, крыжовник, бузина, тутовик Idk, gooseberry kinda slaps Czarny bez czego ​ |*Polish*|*Ukrainian*| |:-|:-| |Truskawka|Полуниця (polunýcia)| |Malina|Малина (malýna)| |Jeżyna|Ожина (ożýna)| |Żurawina|Журавлина (żurawlýna)| |Agrest|Аґрус (ágrus)| |Czarny bez|Бузина (buzyná)| |Morwa|Шовковиця біла (szołkowycia bila)| Idk why I did this translation, I really need to go to sleep, but here you are anyway What are dangleberries po polsku? Lyon forgot about berry verb Ostrężyny? Czarne porzeczki? Wiśnie? Tymczasem tłumacze Dungeons and Dragons: Goodberry – dObRA jAGoDa. And that is beautiful! Funny how that works. English is so strange sometimes with word origins. Random fact: strawberry is the only fruit with seed outside. I see why Blackberry didn’t last now, it had nothing to do with Apple blueberry – borówka Leave a ReplyYou must be logged in to post a comment.
​ |*Polish*|*Ukrainian*| |:-|:-| |Truskawka|Полуниця (polunýcia)| |Malina|Малина (malýna)| |Jeżyna|Ожина (ożýna)| |Żurawina|Журавлина (żurawlýna)| |Agrest|Аґрус (ágrus)| |Czarny bez|Бузина (buzyná)| |Morwa|Шовковиця біла (szołkowycia bila)| Idk why I did this translation, I really need to go to sleep, but here you are anyway
19 comments
Lmaoooo
Random fact about berries: Banana and tomato are berries.
Malina Pi
What is berry?
Ostrężnica
Aronia- chokeberry
Клубника, малина, ежевика, клюква, крыжовник, бузина, тутовик
Idk, gooseberry kinda slaps
Czarny bez czego
​
|*Polish*|*Ukrainian*|
|:-|:-|
|Truskawka|Полуниця (polunýcia)|
|Malina|Малина (malýna)|
|Jeżyna|Ожина (ożýna)|
|Żurawina|Журавлина (żurawlýna)|
|Agrest|Аґрус (ágrus)|
|Czarny bez|Бузина (buzyná)|
|Morwa|Шовковиця біла (szołkowycia bila)|
Idk why I did this translation, I really need to go to sleep, but here you are anyway
What are dangleberries po polsku?
Lyon forgot about berry verb
Ostrężyny? Czarne porzeczki? Wiśnie?
Tymczasem tłumacze Dungeons and Dragons: Goodberry – dObRA jAGoDa.
And that is beautiful!
Funny how that works. English is so strange sometimes with word origins.
Random fact: strawberry is the only fruit with seed outside.
I see why Blackberry didn’t last now, it had nothing to do with Apple
blueberry – borówka