List all and get a 50% off tattoo

12 comments
  1. So :
    – Maluch,
    – Cracked Żubr can,
    – Koziołek Matołek (Dummy goat in English I guess?),
    – Socks with sandals,
    – Stańczyk – Royal Jester,
    – And I think It’s from the painting called “War” or something related… I have it before my eyes, but can’t really remember the name…

  2. Czy to oznacza że w Polsce dzieje się źle i powinniśmy spierdalać, lecz nie ma stąd ucieczki?

  3. – This wheel will be happier in another car
    – The beer run out
    – I actually met Beksiński once
    – W Pacanowie strasznie chlano więć koziołek pijaczyna żeby zwlec się z łóżka rano musiał najpierw walnąć klina.
    – Responsible guy more concerned with how his sandals smell than how they look
    – Guy got drunk on the party and snuck out to quiet room to sit in peace and sober up… but everybody says it’s somehow related to Smoleńsk.

  4. Maluch

    Żubr beer

    Koziołek matołek

    Stańczyk

    Skarpety i sandały

    Ja o trzeciej podczas nocy wigilijnej wpierdalający uszka do barszczu

  5. My Polish boyfriend jokes to me about me wearing socks and sandals. Something about it being a Polish thing lol

Leave a Reply