
Nedavno jsem to davala do komentare pod prispevek, kde se nekdo ptal, co dovezt z Ceska. Melo to uspech, tak to sem dam i jako prispevek 🙂
Na vikend letime do Ceska, tak si deti dneska jeste vysperkovaly k dokonalosti svuj seznam sladkosti, ktere musime vzdycky nutne nakoupit 🙂 jsou to jenom sladkosti a sladke piti, ale verim, ze to muze byt nekomu k ruce a muze se inspirovat, az bude vybirat, co dovezt do zahranici 🙂
13 comments
I love the anglicized spelling. Přeji vám dobrou chuť.
Great job with the Czech, it is readable even though its written in English phonetics. Work a bit with ˇ and ´ and it would be a lot better. The candy list is very good, you are a qualified Czech and Moravian citizen.
Je to boží 😂 vidím inovace a nejlepší je krupicová kaše > s myšičkou😂 líbí se mi ta specifikace značky 👍
Jestli nevadí, tak jsem si to stáhnul a dovolím si to vytisknout na památku 🙏
Je zajímavé si uvědomit kolik dobrot není tak rozšířených v zahraničí, jen u Milka produktů bych předpokládal, že budou dostupné i jinde. Naprosto ale souhlasím se statementem “arizonky ew” 😁
Kočičí jazýčky masakr…
Nějaký hipster podnikatel z toho seznamu právě získal název pro svou firmu 😀
sweets.. arashidove krupky.. maj zvlastni chutovy bunky
Mmm myluiu cřupki
Brumík fail
So many grammar mistakes I can see.

To je fonetickej přepis toho, jak se mluví v Brně?
Není tam kofila
Ukazoval jsem to manželce. Konstatovala, že když by tohle všechno ty děti snědly, už by se nemusely probrat.