Und das ausgerechnet von dem Sub dass es schafft die deutsche und englische Sprache in jeglicher erdenklichen Art und Weise zu verstümmeln.
Wappler.
Mit Freind schreib I wie I red, online schreibe ich eher Standarddeutsch, weil man weiß ja nie wer es liest.
Heast oida wos wüsd?
fia mi warat im oban büd “englisch subs” und in untan “deitsche subs”.
Die lateinische Schrift ist zu limitierend für echten Dialekt, sie kann unseren vollen Powerlevel garnicht wiedergeben.
Wenigstens haben wir noch ein paar Dialekte. Der Wiener-Dialekt z.B. ist praktisch tot und sollte doch jemand reden/schreiben, sind es nur mehr Bruchstücke.
Jo, es geht nua dia so
Ich wurde hochdeutsch erzogen. Mit 13 habe erst so richtig dialekt verstehen gelernt. (Reden nicht, meine Mutter hatte es mir quasi verboten) Jetz durch meine Freundin red ich langsam mehr dialekt…auch wenn es offenbar wirklich wirklich komisch klingt…jedenfalls lacht sie öftermal vorallem wenn ich ne Schimpftirade los lass.
Also naja bevorzuge ich schreiben.
Ich mach’s selber wenig (ausser dinge wie “schreib” statt “schreibe” etc.) aber es stört mich jetzt auch nicht wenn’s wer macht.
Je westlich, desto mundort.
Die Generation RTL2 mecht offenbar, dass olle lei mehr lecker und ne und so sogn. Des is a ausgwachsena Minderwertigkeitskomplex gegenüber den Kai-Uwes im Norden.
Wos toa ma mit de de koane Memes verstehn, so wia i?
Meistens gehts leicht vu da Hand. Aber ab und zua stolper i über a Wort und woaß nit, wia is schreibn soll: z.b. gehört? keart? kheart? ghört? kört?
Schreib SMS mit Freunden grundsätzlich im Dialekt, sonst meistens Standardsprache.
Hier im Sub je nachdem. Oft gemischt!
Jo geht nur dir so. i schreib ah immer mit meine Spetzln und Verwandten im Dialekt
Das wird in Zukunft die einzige Möglichkeit sein, um zu überprüfen, ob man gerade mit einem Bot interargiert.
Na, mia gehts gonz gleich *schauder*
Host a Problem?
I hob imma nua a wengl aungst das meine freind ned vastengan, weil die dialekte minimal aundast san (stoa-sta, noppa-nochbor)
Heast Hawara, i schreib so wia i wü. Und nix wiad mi aufhoidn!
ich schreib normalerweise einfach leicht sbgewandeltes österreichisches standartdeutsch und sprechs im kopf im dialekt aus, viele wörter sind ja nur surch einpaar buchstaben unterschiedlich
Manche Wörter sind aber durchaus praktisch. I statt ich. A statt auch. Obe/auffe für hinauf/hinunter. Vor allem I und a haben Bundesdeutsche Freunde mit der Zeit auch angenommen
Overkill ist wenn die Halsschrätzerlis aka Schweizer loslegen. Aua….
Wa isn da na passiert?
Nein. Jeder hat dazu einen anderen Dialekt, ist teilweise ein Krampf das zu lesen
>gehts nur mir so?
gonz klores jo.
Meine Freundin macht das so bei ihrer Familie da die sich sonst drüber lustig machen dass sie normal schreibt
Oiso, waunst des ned kaunst, bist s oamutschgal!
Muasst en HC studiern
Nein, bis auf relevante Worte wie “jo”, “ned”, “zach”, “org”, “oida”, “deppad” und “Sauschädl”
Nein, dialekt schreiben ist einfach cringe. Funktioniert einfach nicht so wie man es sich vorstellt – wie ein 10 jähriger der glaubt Intimitäten zu verstehen nachdem er unreguliertes Internet entdeckt hat
Kummt drauf on mit freind Dialekt aber online eher Hochdeutsch
Kommt auf die Intensität draufan.
Jooo, I ee a
voller dialekt ist einfach peinlich. egal, ob wienerisch oder alpin, egal, ob gesprochen oder geschrieben. red und schreib selber gern umgangssprachlich, aber es gibt grenzen. bzw kannst dich ja nicht ausdrücken in vollem dialekt. ab einem gewissen grad an bildung ist das ein unding. lokalkolorit, szenekolorit…alles gut und schön in kleinstem rahmen.
Es is meiner Meinung noch ka Problem waun ma im Dialekt schreibt. Bei maunche Leit glaub I oba, dassa si so sea damit identifizieren, weus sonst nix haum oda san. Des is peinlich. Und daun a nau üba aundare heaziagn is daun afoch nua tiaf.
Umgekehrt gibt’s auch Leute die hochdeutsch reden und schreiben und glauben wirklich, dass sie das gescheiter macht.
38 comments
Na
Und das ausgerechnet von dem Sub dass es schafft die deutsche und englische Sprache in jeglicher erdenklichen Art und Weise zu verstümmeln.
Wappler.
Mit Freind schreib I wie I red, online schreibe ich eher Standarddeutsch, weil man weiß ja nie wer es liest.
Heast oida wos wüsd?
fia mi warat im oban büd “englisch subs” und in untan “deitsche subs”.
Die lateinische Schrift ist zu limitierend für echten Dialekt, sie kann unseren vollen Powerlevel garnicht wiedergeben.
Wenigstens haben wir noch ein paar Dialekte. Der Wiener-Dialekt z.B. ist praktisch tot und sollte doch jemand reden/schreiben, sind es nur mehr Bruchstücke.
Jo, es geht nua dia so
Ich wurde hochdeutsch erzogen. Mit 13 habe erst so richtig dialekt verstehen gelernt. (Reden nicht, meine Mutter hatte es mir quasi verboten) Jetz durch meine Freundin red ich langsam mehr dialekt…auch wenn es offenbar wirklich wirklich komisch klingt…jedenfalls lacht sie öftermal vorallem wenn ich ne Schimpftirade los lass.
Also naja bevorzuge ich schreiben.
Ich mach’s selber wenig (ausser dinge wie “schreib” statt “schreibe” etc.) aber es stört mich jetzt auch nicht wenn’s wer macht.
Je westlich, desto mundort.
Die Generation RTL2 mecht offenbar, dass olle lei mehr lecker und ne und so sogn. Des is a ausgwachsena Minderwertigkeitskomplex gegenüber den Kai-Uwes im Norden.
Wos toa ma mit de de koane Memes verstehn, so wia i?
Meistens gehts leicht vu da Hand. Aber ab und zua stolper i über a Wort und woaß nit, wia is schreibn soll: z.b. gehört? keart? kheart? ghört? kört?
Schreib SMS mit Freunden grundsätzlich im Dialekt, sonst meistens Standardsprache.
Hier im Sub je nachdem. Oft gemischt!
Jo geht nur dir so. i schreib ah immer mit meine Spetzln und Verwandten im Dialekt
Das wird in Zukunft die einzige Möglichkeit sein, um zu überprüfen, ob man gerade mit einem Bot interargiert.
Na, mia gehts gonz gleich *schauder*
Host a Problem?
I hob imma nua a wengl aungst das meine freind ned vastengan, weil die dialekte minimal aundast san (stoa-sta, noppa-nochbor)
Oida, goaned.
FIFY
https://imgflip.com/i/7nq3zv
Heast Hawara, i schreib so wia i wü. Und nix wiad mi aufhoidn!
ich schreib normalerweise einfach leicht sbgewandeltes österreichisches standartdeutsch und sprechs im kopf im dialekt aus, viele wörter sind ja nur surch einpaar buchstaben unterschiedlich
Manche Wörter sind aber durchaus praktisch. I statt ich. A statt auch. Obe/auffe für hinauf/hinunter. Vor allem I und a haben Bundesdeutsche Freunde mit der Zeit auch angenommen
Overkill ist wenn die Halsschrätzerlis aka Schweizer loslegen. Aua….
Wa isn da na passiert?
Nein. Jeder hat dazu einen anderen Dialekt, ist teilweise ein Krampf das zu lesen
>gehts nur mir so?
gonz klores jo.
Meine Freundin macht das so bei ihrer Familie da die sich sonst drüber lustig machen dass sie normal schreibt
Oiso, waunst des ned kaunst, bist s oamutschgal!
Muasst en HC studiern
Nein, bis auf relevante Worte wie “jo”, “ned”, “zach”, “org”, “oida”, “deppad” und “Sauschädl”
Nein, dialekt schreiben ist einfach cringe. Funktioniert einfach nicht so wie man es sich vorstellt – wie ein 10 jähriger der glaubt Intimitäten zu verstehen nachdem er unreguliertes Internet entdeckt hat
Kummt drauf on mit freind Dialekt aber online eher Hochdeutsch
Kommt auf die Intensität draufan.
Jooo, I ee a
voller dialekt ist einfach peinlich. egal, ob wienerisch oder alpin, egal, ob gesprochen oder geschrieben. red und schreib selber gern umgangssprachlich, aber es gibt grenzen. bzw kannst dich ja nicht ausdrücken in vollem dialekt. ab einem gewissen grad an bildung ist das ein unding. lokalkolorit, szenekolorit…alles gut und schön in kleinstem rahmen.
Es is meiner Meinung noch ka Problem waun ma im Dialekt schreibt. Bei maunche Leit glaub I oba, dassa si so sea damit identifizieren, weus sonst nix haum oda san. Des is peinlich. Und daun a nau üba aundare heaziagn is daun afoch nua tiaf.
Umgekehrt gibt’s auch Leute die hochdeutsch reden und schreiben und glauben wirklich, dass sie das gescheiter macht.
Ois Wachbirnan