Does anyone know what this says? I found this old family photo, and I think it might be in Slovak. I would appreciate if anyone can help me figure this out! I’m trying to learn more about my family history 🙂
Heh. That’s for sure looks like slovak from 2 centuries back.
🇸🇰
tu zme boli nazvyat
ki pri mojej zeztre
nanačtive tak nas
fotiv zestrin zať
to je zeztrin zin
zo ženov a čera
a nevezta a vnuča
zeztrinno to jemo
ja zeztra tam vza
Du čo ztojí cinil
e a ??? zmjesní lebol ???
??? zpri ti ???
🇬🇧
Here we were
at my sister’s place
visiting and so
we were photographed by sister’s son-in-law.
This is sister’s son
with his wife and daughter
and daughter-in-law and grandchild
of sister. That is
my sister, one in
back, one standing
???
???
Sorry, cannot read last two lines.
All I see is *chlora buanda salara banda* stuff.
That’s a very nonstandard/archaic dialect for sure. Seems about as distant from my own dialect as Polish.
Looks a little bit like rusyn language
Hashtags only for search engine
Also nazviatki could be ‘na sviatky’ meaning during holidays like Christmas or Easter.
6 comments
Heh. That’s for sure looks like slovak from 2 centuries back.
🇸🇰
tu zme boli nazvyat
ki pri mojej zeztre
nanačtive tak nas
fotiv zestrin zať
to je zeztrin zin
zo ženov a čera
a nevezta a vnuča
zeztrinno to jemo
ja zeztra tam vza
Du čo ztojí cinil
e a ??? zmjesní lebol ???
??? zpri ti ???
🇬🇧
Here we were
at my sister’s place
visiting and so
we were photographed by sister’s son-in-law.
This is sister’s son
with his wife and daughter
and daughter-in-law and grandchild
of sister. That is
my sister, one in
back, one standing
???
???
Sorry, cannot read last two lines.
All I see is *chlora buanda salara banda* stuff.
That’s a very nonstandard/archaic dialect for sure. Seems about as distant from my own dialect as Polish.
Looks a little bit like rusyn language
Hashtags only for search engine
Also nazviatki could be ‘na sviatky’ meaning during holidays like Christmas or Easter.