
Hvad siger man når folk takker en?
Som så mange andre har jeg i årevis svaret med “det var så lidt”.
Men nogle gange synes jeg ikke, at hvad jeg har gjort, **var så lidt**.
Jeg begyndte så istedet at sige “selv tak”.
Men vent det er dem der takker, hvorfor takker jeg så tilbage? De har ikke gjort andet end at sige tak?
Jeg begyndte så istedet at sige “[velbekomme](https://ordnet.dk/ddo/ordbog?query=velbekomme)”. Du skal ret langt ned, før at det betyder selv tak. Og de fleste forbinder det med definition 1.a:
>bruges af værten eller værtinden ved afslutningen af et måltid for at udtrykke et ønske om at gæsterne har nydt maden, og for at markere at måltidet er forbi så alle kan rejse sig
Nu er jeg så meget i tvivl, at sidst nogen sagde tak til mig der mumlede jeg bare en blanding der dårligt nok var dansk.
Hvad siger I til folk der takker?
**Elp… 🙃**
26 comments
“Ingen årsag” – jo årsagen var at jeg gerne vil gøre det for dig..
“Intet problem” – ????
– Velbekomme.
– Ingen årsag.
– Sku’ det være en anden gang.
– Åh, jeg be’r.
– Værsgo.
Den har jeg også tænkt over. Jeg bruger selv velbekomme, men synes ofte den bliver mødt med lidt akavethed grundet ordets primære betydning. Men det er det tætteste vi kommer på “You’re welcome” på dansk.
Men så vidt muligt undgår jeg velbekomme. Hvis det var så lidt, så siger jeg bare det. Men der er ikke noget værre end at sige ‘det var så lidt’ for derefter at høre ‘nej det var det ikke’
Derfor ikke
Hvis det ikke var så lidt, så siger jeg “det var så meget”
Jeg siger altid velbekomme
Håndpistol, blink og den der kliklyd inde i kinden.
Jo tak, glad for at kunne hjælpe
Du skylder!
“Tak er jo kun et fattigt ord”
“Ingen tak, hellere en daler!”
Du kan ligge det af
For mange år siden da jeg som kontanthjælpsmodtager gjorde rent hos nogle gamle sagde jeg altid “det var så lidt” hvis de takkede. En af damerne sagde ofte at det var det bestemt ikke og at det for hende betød meget. Så jeg spurgte hvad hun synes jeg skulle sige i stedet og hun var meget “bestemt” om at “Velbekomme” er det helt rigtige at bruge.
Så det har jeg gjort siden 😁
“det var mig en fornøjelse”
Definitionerne er jo ikke rangordnede på Ordnet. “Velbekomme” er er ganske fint svar, når man faktisk synes, man har gjort noget, der fortjener mere end et “det var så lidt”.
Som regel:
– Det var så lidt
– Det skal du ikke takke for
– Selvfølgelig
– Selv tak
Eller hvad der nu ellers lige passer i konteksten.
Da jeg boede i Marokko, sagde min værtsfamilie altid “du skal ikke takke mig for min pligt”. I starten syntes jeg at det var en mærkelig sætning, men det viste sig bare at være tilsvarende “det var så lidt”.
Hvis nogen siger tak til dig på arbejdspladsen, så gør ligesom mig, halvråb: “IN A WHILE, CROCODILE!!”
Så lader de dig være og opgiver deres evnesvage forsøg på at socialisere med dig.
Jeg plejer at sige “selvfølgelig”. Det synes jeg er en rigtig rar måde at fortælle folk, at jeg har været glad for at hjælpe
Jeg har haft det på nogenlunde samme måde med at de ting man nogle gange gør ikke er “så lidt”, så jeg har over de sidste få år trænet mig selv til at sige velbekomme. Det har altid føltes rigtigt for mig.
Jeg vil hellere ha’ en Star.
(Er der nogen der husker de reklamer?)
I Norge er det meget normalt at sige bare hyggeligt. Efter at have boet her et år har jeg også taget mig selv i at sige det et par gange. Det fungerer meget godt, synes jeg.
Jeg har vænnet mig til at bruge “min fornøjelse”, så jeg ikke siger “selv tak” men udtrykker at de ikke bebyrdede mig med den ydelse jeg gav dem
Min kæreste sagde i lang tid “det bliver 400”, men er nu skiftet til 500. Han siger det skyldes inflation.
Jeg plejer egentlig bare at sige “jeg er glad for at jeg kunne hjælpe” eller “jeg er glad for at du sætter pris på hjælpen”.
Det er en god måde at få accepteret deres tak på uden at forklejne indsats, da det flytter fokus over på at man har været glad for at være en hjælp fremfor indsatsens “størrelse”.
Situation!
Er det dybt tak eller let tak eller et høflighedstak?
Tak for at hjælpe med at flytte: “selvfølgelig”
Tak for at lave mad: “Velbekomme”
Tak for at du bar kassen i kælderen: “det var så lidt”
Tak for et godt møde: “Selv tak”
Tak for at holde døren: nik (eller “så lidt”)
Der er intet facit
Vent til du ser regningen