Što je tražila to je dobila

11 comments
  1. Klijentica ne zna koristit navodnike ili u tiskari ne znaju čitat navodnike. Kladio bih se na prvo.

  2. Meni ova rečenica skroz ima smisla i zvuči kao nešto šta bi mi dida rekao “ti si dijete božje…ali i križ negdje (nekome)” 😀

  3. Dobila je što je i htjela. Ne vidim u čemu je problem. Aj hoćeš izbjeći sve moguće greške onda traženi tekst stavi u navodnike.

  4. ovo je već stari thread, ali što točno trebam čitati? “od danas si dijete božje i križ negdje” … gdje bi točno trebali biti navodnici da rečenica promjeni smisao? Jer sada izgleda kao da je dijete umrlo…

Leave a Reply