Det avspeglar väl egentligen dels på språket som de säger, att ”den där” kanske inte används av oss (läs engelskan) på samma vis som på italienska. Eller så kan det upplevas att italienaren objektifierar Lady, vilket är mest troligt, men dock inte på något dåligt sätt.
Kulturkrock kan jag tolka det som. Om man ser noggrant suckar Lufsen när de går vidare med mat och sånt, att han sluppit en obekväm situation.
Det är min analys, skål och god jul.
Här används “dem” istället för “de” alldeles för ofta. Det är inte rätt plats att fråga om språk.
3 comments
Tror att det är ganska ohövligt
Det avspeglar väl egentligen dels på språket som de säger, att ”den där” kanske inte används av oss (läs engelskan) på samma vis som på italienska. Eller så kan det upplevas att italienaren objektifierar Lady, vilket är mest troligt, men dock inte på något dåligt sätt.
Kulturkrock kan jag tolka det som. Om man ser noggrant suckar Lufsen när de går vidare med mat och sånt, att han sluppit en obekväm situation.
Det är min analys, skål och god jul.
Här används “dem” istället för “de” alldeles för ofta. Det är inte rätt plats att fråga om språk.