Tea in different languages

by Downtown-Stand1109

25 comments
  1. In Romania it is “Ceai” not Ceia. With such typos, this image loses its purpose and credibility.

  2. Now I’m curious about the pronunciation differences between Italy and Spain

  3. The most spoken language in Belgium is Dutch so thee.

  4. We have the word Czaj in Polish, but it has a bit different meaning. It’s used to name the thee extract.

  5. Nobody not a single gosh darn sole in Europe

    The Polish and the Lithuanians: ***HerBaTa nOo ArBatA***

  6. Eastern Europe and balkans have the closest pronunciation to its origin country and two biggest producers of tea. Except Poland where the fuck did they get that for tea.

  7. There is the te crowd there is the cha(i) crowd and then there are Poland and Lithuania.

  8. Fun fact, both main forms are of Chinese origin but from different dialects (and in the case of chai it is a Persianized version of the original “cha”)

  9. Thee in northern Belgium AKA Flanders. Flemish speaking not French.

  10. No one in Belgium is using *té*.

    It’s Dutch *thee* (60% of the population), French *thé* (39%) and German *Tee* (1%).

  11. Te in Welsh since these maps tend to ignore the Celtic languages of Britain.

  12. Te – Silk Road – ocean

    Chai – Silk Road – land

Leave a Reply