Krokodilpäron and advokatpäron were also used. by mikko93 Tags:Europe 3 comments Banana used to be “bjúgaldin” in icelandic. “Sausage fruit” I mean it’s shaped like a pear, and the skin is leathery and textured like some reptile… pretty much a fitting name Edit: Also, „avocados“ is derived from the word „testicles“. Not really a better name. Alligatorpäron \o/ Leave a ReplyYou must be logged in to post a comment.
I mean it’s shaped like a pear, and the skin is leathery and textured like some reptile… pretty much a fitting name Edit: Also, „avocados“ is derived from the word „testicles“. Not really a better name.
3 comments
Banana used to be “bjúgaldin” in icelandic. “Sausage fruit”
I mean it’s shaped like a pear, and the skin is leathery and textured like some reptile… pretty much a fitting name
Edit: Also, „avocados“ is derived from the word „testicles“. Not really a better name.
Alligatorpäron \o/