Why not “Mina olen kasvaa” here?

by tanjib222

3 comments
  1. Because the Finnish language structure is not the same as English. You cannot translate word-for-word.

    “I grow” is enough as continuous present in Finnish, and sometimes as future tense as well, depending on context.

    Also, try the r/LearnFinnish sub, it is more suitable.

  2. Because that is not how you conjugate the word kasvaa in Finnish. You can’t write “I am (being) growing.” Olen (am being) disappears.

    Minä kasvan – I am growing

    Hän kasvaa – He grows / He is growing

    Sinä kasvat – You are growing

    Me kasvamme – We are growing

    Te kasvatte – You (multiple) are growing

    He kasvavat – They are growing

    Look into ‘inflected forms’ and r/learn_finnish

Leave a Reply