God jul people, I hope you ate well this evening and had a good time with family. But mostly ate well ofc.
[removed]
Old Polish: SZCZODRYCH GODÓW!
FELIZ NAVIDAD!!!🥳🥳
Repost, no?
That’s how you reddit! Wesołych Świąt Europe!
I thought they said happy Christmas in UK
Eguberri on! (Good new-day) Fellow Europeans
Καλά Χριστούγεννα! Merry Christmas!
I am still learning Dutch, but I was told it is ‘prettig kerstfeest’ Could someone tell me a bit more about the differences? 🙂
Bon Nadal!
Interesting how Turks derivated their christmas word from French.
Why are Romania and Hungary colored the same? Do you wanna start a war!?
Eguberri on guztioi!
Why Noël is plural in Turkish?
Joyeux Noël à nos amis d’Europe !
Bona Pasca ‘e Nadale a totucantos 🙂
Crăciun fericit!
Why are some of these countries colored differently, though? Like the Romanian and Hungarian versions literally translate to “Happy Christmas”, “Joyeux Noëlle”, “Feliz Navidad” etc. They’re not a different ideom.
*Felís Naviá* dendi Estremaúra!
“Los pastoris de Belén
ellus huerun los primerus.
Los pastoris estremeñus
dizimus tamién te quieru.
I enas nuestras majás d’Estremaúra
hazemus holgoriu cola çambomba
con el almirés, con panderetas”.
Merry Christmas from England.
And Wesolych świat bożego narodzenia i szczęśliwego nowego roku, which I learnt to say for some of the polish people I work with.
poland the outlier
Jouaiyeux Noué et Bouonne année!
How is christmas celebrated in Turkey? Is there a strong tradition for it?
The German one is correct but also weird. It’s the official wording but you won’t use it to your friends and family.
Also every tiny region in Germany is saying something different.
29 comments
[deleted]
Jakubmarian.com to you all from Morocco !
God jul too you aswell
This map needs a legend
Merry Christmas!!
God jul people, I hope you ate well this evening and had a good time with family. But mostly ate well ofc.
[removed]
Old Polish: SZCZODRYCH GODÓW!
FELIZ NAVIDAD!!!🥳🥳
Repost, no?
That’s how you reddit! Wesołych Świąt Europe!
I thought they said happy Christmas in UK
Eguberri on! (Good new-day) Fellow Europeans
Καλά Χριστούγεννα! Merry Christmas!
I am still learning Dutch, but I was told it is ‘prettig kerstfeest’ Could someone tell me a bit more about the differences? 🙂
Bon Nadal!
Interesting how Turks derivated their christmas word from French.
Why are Romania and Hungary colored the same? Do you wanna start a war!?
Eguberri on guztioi!
Why Noël is plural in Turkish?
Joyeux Noël à nos amis d’Europe !
Bona Pasca ‘e Nadale a totucantos 🙂
Crăciun fericit!
Why are some of these countries colored differently, though? Like the Romanian and Hungarian versions literally translate to “Happy Christmas”, “Joyeux Noëlle”, “Feliz Navidad” etc. They’re not a different ideom.
*Felís Naviá* dendi Estremaúra!
“Los pastoris de Belén
ellus huerun los primerus.
Los pastoris estremeñus
dizimus tamién te quieru.
I enas nuestras majás d’Estremaúra
hazemus holgoriu cola çambomba
con el almirés, con panderetas”.
Merry Christmas from England.
And Wesolych świat bożego narodzenia i szczęśliwego nowego roku, which I learnt to say for some of the polish people I work with.
poland the outlier
Jouaiyeux Noué et Bouonne année!
How is christmas celebrated in Turkey? Is there a strong tradition for it?
The German one is correct but also weird. It’s the official wording but you won’t use it to your friends and family.
Also every tiny region in Germany is saying something different.