How accurate is it?

by StablePhrasing

6 comments
  1. Spot on, but in these cases the tone is very important for conveying the message

  2. Well… I understand that it’s humour, but better translations would probably be:

    >*Hæ? – Huh?*
    >
    >*Oi! – Oy!*
    >
    >*Nei, men! – Hello there!*
    >
    >*Ellers da? – Anything new?*
    >
    >*Du? – Excuse me..*
    >
    >*Unnskyld, jeg hørte deg ikke. Kan du gjenta det? – Excuse me, I didn’t quite catch what you were saying. Will you please repeat.*
    >
    >*Unnskyld at jeg dunket borti deg, det var fryktelig klønete av meg. – Sorry for bumping into you like that. So terribly clumsy of me.*
    >
    >*Næmmen hei du! Så fint å se deg igjen da! – It’s you! How lovely to see you.*
    >
    >*Og hvordan går det med deg og dine? – And how are things with you and your family?*
    >
    >*Unnskyld, kan jeg forstyrre deg litt? – Excuse me, may I disturb you for a second*

Leave a Reply