Tři oříšky pro Popelku with Norsk dubbing. Everyone is dubbed by the same one person Tags:czech republic 5 comments mirror? Blocked in cz Do Norwegians dub non-English TV? Nordics in general prefer subtitles, right? Its very lovely movie . Thanks ! porad dustojnejsi nez slovenska reklama s ceskejma titulkama Poland does the same (or used to at least) One person just read the scream. No emotion. Watching The Godfather was probably one of the worst experience watching cinema ever And I tried to watch original Marketa Lazarova on a Sunday hangovered as fuck. And I am not Czech Oh man what a movie that one is Leave a ReplyYou must be logged in to post a comment.
Poland does the same (or used to at least) One person just read the scream. No emotion. Watching The Godfather was probably one of the worst experience watching cinema ever And I tried to watch original Marketa Lazarova on a Sunday hangovered as fuck. And I am not Czech Oh man what a movie that one is
5 comments
mirror? Blocked in cz
Do Norwegians dub non-English TV? Nordics in general prefer subtitles, right?
Its very lovely movie . Thanks !
porad dustojnejsi nez slovenska reklama s ceskejma titulkama
Poland does the same (or used to at least)
One person just read the scream. No emotion. Watching The Godfather was probably one of the worst experience watching cinema ever
And I tried to watch original Marketa Lazarova on a Sunday hangovered as fuck. And I am not Czech
Oh man what a movie that one is