1, …feldolgozás ([Puff, the Magic Dragon](https://en.wikipedia.org/wiki/Puff,_the_Magic_Dragon)), 2, …arról szól, hogy a gyerek felnő és nem játszik többé a játékaival? 🙂 3, …feltehetőleg tényleg nem a fűről szól. by gaborauth Tags:hungary 7 comments Igen, igen és nem láttad a Vejedre ütök című filmet?? 3. Valóban nem, mivel a heroinról szól, ld. chasing the dragon: szleng kifejezés, jelentése heroint hevítve fogyasztani. [https://dictionary.cambridge.org/dictionary/english/chase-the-dragon](https://dictionary.cambridge.org/dictionary/english/chase-the-dragon) … az anyós elesik a biciklivel na most johet a Lucy in the Sky A tobozmirigyről már nem is beszélve. Attól a zenétől mindig olyan nosztalgikusan szomorú leszek. Leave a ReplyYou must be logged in to post a comment.
3. Valóban nem, mivel a heroinról szól, ld. chasing the dragon: szleng kifejezés, jelentése heroint hevítve fogyasztani. [https://dictionary.cambridge.org/dictionary/english/chase-the-dragon](https://dictionary.cambridge.org/dictionary/english/chase-the-dragon)
7 comments
Igen, igen és nem
láttad a Vejedre ütök című filmet??
3. Valóban nem, mivel a heroinról szól, ld. chasing the dragon: szleng kifejezés, jelentése heroint hevítve fogyasztani.
[https://dictionary.cambridge.org/dictionary/english/chase-the-dragon](https://dictionary.cambridge.org/dictionary/english/chase-the-dragon)
… az anyós elesik a biciklivel
na most johet a Lucy in the Sky
A tobozmirigyről már nem is beszélve.
Attól a zenétől mindig olyan nosztalgikusan szomorú leszek.